论文部分内容阅读
【摘要】本文以系统功能语言学的人际意义理论为基础,对曼斯菲尔德的小说《莳萝泡菜》进行人际意义研究。传统的小说分析是以文学批评理论为指导,本文从语言学视角来分析文学文本,探讨《莳萝泡菜》中的人际意义项目,尤其是语气对构成小说人际意义的贡献,从而深化对小说主题的理解,扩展人际意义理论的应用范围。
【关键词】人际意义 语气 情态
系统功能语言学是功能学派最重要的研究方法。其代表人物韩礼德提出了语言的三种元功能,即概念功能、人际功能和语篇功能。本文将在系统功能语言学的框架下,用系统功能语言学中的人际功能理论,来研究文学作品《莳萝泡菜》(A Dill Pickle)。
一、人际意义
韩礼德(1993)认为,实现人际意义主要有两种方式,即语气和情态。
人际功能最基本的一个概念就是语气(Mood)。语气指一个句子的主语(subject)加限定成分(finite)。“语气是交流的核心,小句的其余部分只是为了填充细节”。沟通和交流是通过主语和限定成分来实现的。限定成分主要反映时态和情态。情态是语气的一部分。体现说话者的态度、观点和意见。
韩礼德的人际意义主要是从小句层面分析的,本文将在语篇中,对话文体中,从小句入手,分析人物之间的人际意义。
二、文本分析
在《莳萝泡菜》这篇小说中,男女主人公分手六年后短暂重逢,进而有了一连串的对话,小说就是依据这一连串的对话展开的。
男女主人公刚遇见的时候,男主人公用了两个疑问句:
Won’t(finite)// you(S) sit down?
Won’t(finite)// you(S) have some coffee?
男主人公用了两个疑问句,其实质是提供服务,这个从女主人公的回答中能看出“yes, I’d like some coffee”。但是限定成分表达的归一度为否定,男主人公用了两次“won’t you”而没有用“will you”, “won’t you”和“will you”相比,更能体现对话者双方的亲密程度。如果是服务员问女主,会问“would you like some coffee”(要来点咖啡吗?),而男主人公和女主人公之间的关系亲密程度大于服务员与女主人公,所以他的发问是“won’t you sit down”(不坐会吗?) “won’t you have some coffee”(不来点咖啡吗)。而男女主人公的亲密程度又没有到亲密爱人或者亲密朋友,因为这种关系的话可以不使用语言,或者直接说“come here! Sit down”这种祈使句。所以男主人公语气的选择是符合他们之间关系亲密程度的,即分别六年后的昔日恋人。
之后,当对话谈到女主人公的钢琴时,男主人公问道“But what has become of your beautiful piano?”女主人公说道“sold”。男主人公回道“but you were so fond of music”,这句话的限定成分是were,表明这是男主人公对过去情况的陈述,和现在并没有关系,这从侧面表明男主人公陷在对过去事情的回忆中,并没有真正关心女主人公的现状,并没有继续追问下去。
男主人公大段的对话用来告诉女主人公他在俄国的美好回忆,女主人公的唯一回答是感叹句“how I envy you”,女主人公的回答是以I 来作主语,想表达她自己对男主人公陈述的看法。而当女主人公表达了看法之后,男主人公并没有对此作出回应,而是继续沉浸在自己的回忆中,说明男主人公自私自我。
现在,再用定量分析的方法对《莳萝泡菜》这篇文章中的小句类型进行分析。
从上面表格统计中可以看出,男主人公的说话数量远远大于女主人公,说明双方在对话中位置不平等,男主人公在对话中占主导地位。
陈述句的作用是给出信息,她只提出了三个问题,而这三个疑问句都是针对男主人公所陈述信息进行提问,表示女对男的信息的关注,进一步说明女在对话中属于依附地位。女主人公的话语本来就少,还经常被打断,说明男主人公非常自我为中心,冷漠自私。大量的陈述句的使用,提供的信息都是过去的回忆,以及炫耀他在俄罗斯的经历,丝毫没有询问一句女主人公的近况,所以,男主人公只是想找一个倾诉者,并非真正关心女主。最后,女主忍无可忍,提出离开。男主唯一问了女主一句问句,“我是不是说了什么让你不开心的”。女主答应留下后,男主又开始滔滔不绝的陈述。他的陈述句中的限定成分只表示了时态,很少使用情态,给人一种冷淡客觀的感觉。就是这样一种冷淡客观的话语,却给女主的内心带来一次一次的冲击。
综上,通过对《莳萝泡菜》中男女主人公对话进行人际意义分析,得出男主人公自私自大、冷漠自私的性格以及女主人公薇拉敏感矜持的性格。
参考文献:
[1]Halliday,M.A.K.1985.An Introduction to Functional Grammar.London:Edward Arnold.
[2]Tompson,G.2000.Introducing Functional Grammar.Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
作者简介:孔宪宁,女,山西文水人,助教。
【关键词】人际意义 语气 情态
系统功能语言学是功能学派最重要的研究方法。其代表人物韩礼德提出了语言的三种元功能,即概念功能、人际功能和语篇功能。本文将在系统功能语言学的框架下,用系统功能语言学中的人际功能理论,来研究文学作品《莳萝泡菜》(A Dill Pickle)。
一、人际意义
韩礼德(1993)认为,实现人际意义主要有两种方式,即语气和情态。
人际功能最基本的一个概念就是语气(Mood)。语气指一个句子的主语(subject)加限定成分(finite)。“语气是交流的核心,小句的其余部分只是为了填充细节”。沟通和交流是通过主语和限定成分来实现的。限定成分主要反映时态和情态。情态是语气的一部分。体现说话者的态度、观点和意见。
韩礼德的人际意义主要是从小句层面分析的,本文将在语篇中,对话文体中,从小句入手,分析人物之间的人际意义。
二、文本分析
在《莳萝泡菜》这篇小说中,男女主人公分手六年后短暂重逢,进而有了一连串的对话,小说就是依据这一连串的对话展开的。
男女主人公刚遇见的时候,男主人公用了两个疑问句:
Won’t(finite)// you(S) sit down?
Won’t(finite)// you(S) have some coffee?
男主人公用了两个疑问句,其实质是提供服务,这个从女主人公的回答中能看出“yes, I’d like some coffee”。但是限定成分表达的归一度为否定,男主人公用了两次“won’t you”而没有用“will you”, “won’t you”和“will you”相比,更能体现对话者双方的亲密程度。如果是服务员问女主,会问“would you like some coffee”(要来点咖啡吗?),而男主人公和女主人公之间的关系亲密程度大于服务员与女主人公,所以他的发问是“won’t you sit down”(不坐会吗?) “won’t you have some coffee”(不来点咖啡吗)。而男女主人公的亲密程度又没有到亲密爱人或者亲密朋友,因为这种关系的话可以不使用语言,或者直接说“come here! Sit down”这种祈使句。所以男主人公语气的选择是符合他们之间关系亲密程度的,即分别六年后的昔日恋人。
之后,当对话谈到女主人公的钢琴时,男主人公问道“But what has become of your beautiful piano?”女主人公说道“sold”。男主人公回道“but you were so fond of music”,这句话的限定成分是were,表明这是男主人公对过去情况的陈述,和现在并没有关系,这从侧面表明男主人公陷在对过去事情的回忆中,并没有真正关心女主人公的现状,并没有继续追问下去。
男主人公大段的对话用来告诉女主人公他在俄国的美好回忆,女主人公的唯一回答是感叹句“how I envy you”,女主人公的回答是以I 来作主语,想表达她自己对男主人公陈述的看法。而当女主人公表达了看法之后,男主人公并没有对此作出回应,而是继续沉浸在自己的回忆中,说明男主人公自私自我。
现在,再用定量分析的方法对《莳萝泡菜》这篇文章中的小句类型进行分析。
从上面表格统计中可以看出,男主人公的说话数量远远大于女主人公,说明双方在对话中位置不平等,男主人公在对话中占主导地位。
陈述句的作用是给出信息,她只提出了三个问题,而这三个疑问句都是针对男主人公所陈述信息进行提问,表示女对男的信息的关注,进一步说明女在对话中属于依附地位。女主人公的话语本来就少,还经常被打断,说明男主人公非常自我为中心,冷漠自私。大量的陈述句的使用,提供的信息都是过去的回忆,以及炫耀他在俄罗斯的经历,丝毫没有询问一句女主人公的近况,所以,男主人公只是想找一个倾诉者,并非真正关心女主。最后,女主忍无可忍,提出离开。男主唯一问了女主一句问句,“我是不是说了什么让你不开心的”。女主答应留下后,男主又开始滔滔不绝的陈述。他的陈述句中的限定成分只表示了时态,很少使用情态,给人一种冷淡客觀的感觉。就是这样一种冷淡客观的话语,却给女主的内心带来一次一次的冲击。
综上,通过对《莳萝泡菜》中男女主人公对话进行人际意义分析,得出男主人公自私自大、冷漠自私的性格以及女主人公薇拉敏感矜持的性格。
参考文献:
[1]Halliday,M.A.K.1985.An Introduction to Functional Grammar.London:Edward Arnold.
[2]Tompson,G.2000.Introducing Functional Grammar.Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
作者简介:孔宪宁,女,山西文水人,助教。