《野草》两英译本对比赏析

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhongyuzhang09
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】散文《野草》在语言表达、段落结构和篇章风格上都具有明显的特征。张培基和刘士聪的译文各有优点,本文从词汇、句式和语篇三个方面对两个译本进行对比赏析,探讨散文翻译的方法与技巧。
  【关键词】散文翻译;《野草》;对比分析
  【作者简介】魏清云(1993-),女,河南鶴壁淇县人,西安外国语大学英文学院2016级翻译学专业,研究方向:翻译理论与实践。
  《野草》是夏衍在抗日战争时期所作的一篇革命性、哲理性散文,用柔弱却充满能量的野草象征当时民众顽强不屈的抗战精神,翻译时既要准确把握原文语篇意义又要展现原文创作风格。本文选择张培基和刘士聪的译文,从词汇、句式和语篇三方面进行对比分析。
  一、词汇选择
  《野草》的语言朴实凝练,两篇译文都达到了忠实的效果,但结合语境,刘译在选词上更准确。
  例:有人开玩笑似的说:是“金刚”。
  张译:Some said jokingly, “The fierce-browed guardian gods to Buddha.”
  刘译:Another one says half-jokingly, “The Buddha’s guardian warrior.”
  在翻译“金刚”一词时,首先要理解原文中的金刚指的是佛教中的四大金刚,即佛祖身边的四大护卫。张译突显了归化的策略,运用“god”这一目标语特有的文化词汇,使目标语读者更易接受,再加上形容词“fierce-browed”,生动地传达了“金刚”的形象。刘译中运用“warrior”一词,意味“战士、勇士”,加上“Buddha’s guardian”的补充也能使目标语读者理解。但相比之下,张译更加突显文化意义。
  二、句式结构
  原文共有13个句子,短句、长句结合,结构错落有置。对于原文中的复杂句式,两篇译文都做出了相应的处理,但在细节方面存在不同。
  例:种子不落在肥土而落在瓦砾中,有生命力的种子决不会悲观和叹气,因为有了阻力才有磨练。
  张:When a seed falls under debris instead of on fertile soil, it never sighs in despair because to meet with obstruction means to temper itself.
  刘:The seed does not fall on fertile land but in debris, instead. The seed with life never pessimistic nor crestfallen, for, having overcome resistance and pressure, it is tempered.
  张译运用时间状语从句,加强了语句的连贯性,更贴近英语的表达习惯。刘译将其拆分成两个句子,按原文顺序逐字翻译。虽然两者的意义都忠实于原文,但张译句式更灵活,刘译的略显生硬。
  例:......植物种子力量之大,如此如此。
  ......一粒种子的力量的大,如此如此。
  张:See, how powerful the seeds of a plant can be!
  See, how powerful a seed can be!
  刘:You see how powerful the seeds of a plant can be.
  This shows how powerful a seed can be.
  该句表达了作者对野草的赞叹与钦佩之情,同时也体现了原文语言的节奏美。张译将为感叹句,且用动词“see”作为句子开头,将祈使句与感叹句的强调作用发挥的淋漓尽致,同时也表达出了作者对小草的敬佩之情;而刘译为陈述句,在情感表达上则稍显逊色。
  三、语篇风格
  《野草》作为一篇哲理性散文,表现形式自由,但段落之间又衔接紧密,文中还使用了多种修辞手法。
  例:因为它是一种“长期抗战的力”,有弹性,能屈能伸的力,有韧性,不达目的不止的力。
  张: a force that......,a force that......,a force that......
  刘: because it is ......because it is...... because it is......
  两位译者都将本句译为排比句,但二者的着重点不同。张译中用三个force,起到了强调的作用,文笔更加有力道,同时也突出了原文中的“力”,与原文在表达风格上如出一辙。刘译将原因构成排比,在气势上稍逊一筹。
  四、总结
  在词汇选择方面,刘译的词汇更加准确,张译中有漏译现象。句式结构上,原文散句居多,为忠实于原文的句式形式,刘译中大量使用形式灵活的分句,采用动词短语,而张译更倾向于使用长句。从语篇风格看,张译更符合散文“形散而神不散”风格。
  参考文献:
  [1]乔晶慧.夏衍《野草》两个英译本的对比及赏析[J].科技咨询, 2014(24):218.
  [2]张培基.英译中国现代散文选[M].上海:上海外语教育出版社, 2002.
  [3]孙凤英,郭亚楠.基于语料库《野草》英译本及译者风格[J].山西师大学报(社会科学版)研究生论文专刊,2014(41):96.
其他文献
指纹识别、人脸识别、静脉识别、虹膜识别……这一系列词汇似乎在好莱坞的警匪大片中经常被提及,江洋大盗们总是乐此不疲地攻破一个又_一个号称世界顶级安防系统,指纹、脸型、静脉、虹膜等一切人类的生物特征都被用到安防系统上,但故事的结局甚至开始都以这个顶级安防系统被破坏作为结局或引子。生物识别真的那么不可靠吗?你电脑中的数据也许不会被江洋大盗们看上,但却免不了会被商业间谍惦记。外出公干,笔记本电脑的便携性此
▲ 陈列于中国鞋文化博物馆的谢公屐,是根据三国东吴时出土的木屐仿制而成,其设计者是中国民俗专家叶大兵。  从“会当凌绝顶,一览众山小”登山而上俯视众生的气概,到“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山”欲登难行的無奈,在古人留下的众多名句中,我们可以看出,登山可不是现代人才有的爱好。尽管古代并没有专业的冰爪或者攀登鞋可以辅助攀爬,但著名的文人谢灵运却因为太喜爱登山,发明了一种专门用于登山的鞋子——谢公屐。
许多时候,因为犹豫而失去生活的美好,尤其是情感……   我对自己说:下个路口,如果你还在那里,我一定会停下步伐。我要让自己的心思忽视其他的人,让自己那些真实的爱,踏踏实实地在你面前付出。我一定不再犹豫,一定会认真地表达心之所爱!   然而,现在,我要学会在错过的时候,不再思想。听时光流淌,没有眼泪,也没有笑容,没有时钟的摆动,没有情绪的波折。我看到自己的心缓缓地沉静下去,如止水一般越沉淀越清澈! 
【摘要】我国生产力经济发展水平以及在国际社会中综合国力与地位的提升,为我国进行国际经济与文化交流提供了更多的条件与机会。英语作为进行国际经济与文化交流过程中所主要使用的语言,成为实现中西方文化进行交流学习所必须具备的工具与手段。但是由于不同人文、地理等各种客观因素的影响,英语的使用与中文之间存在较大的差异,面对当前新媒体为英语跨文化交际提供的背景条件,如何充分利用新媒体传播手段,实现英语跨文化交际
很多法国人风流倜傥,因此出过不少笑话:   一位学者试图分析各国的民族性,每个国家挑出二男一女为一组,分别送到无人的岛上生活。数月后,学者来到英国人住的岛上,看见三个人互不相干地各行其是,问其原因,他们答道:“你没有替我们介绍呀!”   学者又来到法国人住的岛上,见一个男人在院里整理花木。学者问他,那两个人在哪里?他答道:“那女人三个月前是我的情人,从昨天起,她成了他的情人,轮到我整理花木。”  
大牛行情,无数个一夜致富、身价陡增的财富神话,激励着一批又一批新老股民的勇往直前,更多的股民将他们的生活与股指紧密相连,从中享受快乐和消遣,当然也从中赚取财富。  然而股市造就一夜神话,也会上演瞬间悲剧。股市如潮水,怎么涨怎么退,只有潮水退去的时候,我们才能看清谁是真正的勇者。在任何时候做投资都应该保持一个理性,钱没有那么容易赚的。    一年多时间里,股指从1200点飙升到4000点;仅4月份,
山东一带,有个名叫焦波的人,酷爱摄影。照来照去,他心想,照照老爹老妈吧。一个会照相的儿子给自己爹娘照相,世上万事悠悠,他做的肯定是一件小事。照了二三十年,一不留神,把小事做大了。孝心与痴心的泉源是他的爱心。堅持,坚持,他的小事情渐渐凝聚了大意思和大意义,随之有了大轰动大效果大作为。办摄影展览,出版画册和散文集,制作电影和电视剧《俺爹俺娘》。俺爹俺娘,四个响彻国人心间引起热血回声的字眼儿,焦波跟着这
【摘要】 初中英语课堂应该以培养学生的核心素养为思路导向,在课堂中构建较、评价、创新等思维为载体的思维课堂。通过构建结构化知识,在以学生为中心,以思维训练为核心,以感知、预测、分析、概括、比分析问题和解决问题的过程中发展思维品质,形成文化理解,促进学生的英语能力和思维品质的协同发展。  【关键词】初中英语;核心素养;语言能力;思维发展  【作者简介】郑毅,南京市第一中学。  【基金项目】本文系南京
创意与进化  5.09英寸2K AMO LED柔性曲面屏,3D玻璃采用最优弧度的八曲设计,前后双面四边弯曲,Class-A流线造型,光影流动,侧面边框最薄处2.8mm,整机体现了立体悬浮效果,如同一个精美的艺术品。  其采用的快充技术方案是华为2012瓦特实验室最新研究成果,包括以特殊石墨分子为负极的锂离子电池、全新的8A充电回路以及智能安全充电协议,实现充电倍率的大幅提升,让电量以肉眼可见的速度
我在讲了庄子心得之后,有人问我,“我离婚了,日子困难,该读什么书”,“我要高考了,我应该看哪段话”。这个问题孔子和庄子都回答不了,他们那个时代不知道现在的生活。读书并不是像有一本《百科全书》放在那里,我们一查就豁然开朗了。   但读书可以使安定的生活锦上添花,可以是惶惑时候的雪中送炭,可以在遭遇困顿的时候,让我们的内心镇定而勇敢。当一个死刑犯人还在读书,那么他读书的用处肯定不是求职,可能就是为了带