论文部分内容阅读
2002年1月5日在温州市工人文化宫举行应士杰的“百竹展”,应士杰先生在《自序》中写道:“少小喜画,幸遇裱师赵炳奎先生介绍,蒙先师苏昧朔先生不弃,收为‘入室弟子’。如是三载,为人学艺,受益一生。”因为字写得挺拔,我驻足良久。见其自称为苏昧朔先生的“入室弟子”,总觉得有些不妥。于是回家,向《汉语大词典》请教,“入室”词条下写着:语出《论语·先进》:“由也升堂矣,未入于室也。”邢昺疏:“言子路之学识深浅,譬如自外入内,得其门者,入室为
On January 5, 2002, Ying Shi Jie’s “One Hundred Bamboo Exhibition” was held in Wenzhou Workers Culture Palace. Mr. Ying Shi Jie wrote in “Preface”: “Little hi draw, lucky encounter mountaineer Mr. Zhao Bingkui introduction, Meng Xian Teacher Su Mizuo did not abandon, received as ’disciples’ .If the three contained, humanities and arts, benefit from life. ”Because the words are written upright, I stop for a long time. See its claim to Mr. Su Mishuo’s “disciple”, always feel something wrong. So go home, to the “Chinese Dictionary” advice, “entry” entry reads: language “The Analects of Confucius advanced”: “by the rise hall carry on, not into the room also.” Xing Yu Shu: "Yan Zi Road The depth of knowledge, for example, from outside, get its door, into the room for