【摘 要】
:
对外传播中国声音、讲好中国故事、展现发展成就,对促进国际交流、树立良好国际形象有重要的意义.外宣英译作为对外传播的重要手段在其中发挥着不可替代的作用.文章探讨对外传播视角下的外宣英译的种种问题,提出应对策略,并通过大量的翻译实例总结有效的翻译方法:增译法、减译法和综合法,希望该文总结的翻译策略对外宣英译工作有借鉴意义.
论文部分内容阅读
对外传播中国声音、讲好中国故事、展现发展成就,对促进国际交流、树立良好国际形象有重要的意义.外宣英译作为对外传播的重要手段在其中发挥着不可替代的作用.文章探讨对外传播视角下的外宣英译的种种问题,提出应对策略,并通过大量的翻译实例总结有效的翻译方法:增译法、减译法和综合法,希望该文总结的翻译策略对外宣英译工作有借鉴意义.
其他文献
通常,隐喻的源域较为具体,目标域较为抽象,但具体和抽象是相对的概念,并不存在绝对具体的概念和绝对抽象的概念.嗅觉是人类收集信息最基本的方式之一.因此嗅觉/气味经常被用于充当隐喻的源域.但与此同时,像嗅觉/气味这样具体的概念也能够充当隐喻的目标域.原因在于嗅觉/气味这一概念可以从存在、强度和缺乏控制这三个维度去隐喻性地理解和把握.
余秋雨先生曾这样定义文化:“文化,是一种包含精神价值和生活方式的生态共同体。它通过积累和引导,创建集体人格。”汤阴县县直机关幼儿园的园所文化就是在长期的实践与探索中积淀下来的,它以“养正”教育为指导,以“6S”管理理念为抓手,点燃教职工同心协力、共绘园景的激情。 一、培训与研讨结合,目标明确化 汤阴县县直机关幼儿园在上级有关部门的引领下,采取了“6S”管理方法,即整理、整顿、清洁、清扫、素养、
新学期已经开学一个多月了,大班的孩子也陆陆续续过了5岁生日。这个时期不论是思维发展还是习惯养成,对孩子来说都是最佳时期。寒来暑往,孩子习惯养成的过程中,一些问题也随之而来…… 自“节约粮食”活动开展以来,班级举行了“光盘行动,从我做起”主题活动,班里的一面墙被设计成“光盘行动墙”,上面的每一朵小花代表着孩子的荣誉。孩子们越来越积极,可每顿餐后的小花分发却让教师倍感忙碌。 有一次午餐后发生了争执
为探究《西游记》W.J.F.Jenner译本和余国藩译本中的词汇丰富度,该研究从计量语言学的角度,分析了两个译本的词汇变化度、词汇密度和词汇复杂度,研究结果如下:(1)余国藩译本的词汇变化度显著高于Jenner译本的词汇变化度.相比于余国藩译本的准确性和全面,Jenner译本更加通俗易懂,可读性更强.(2)余国藩译本的词汇密度显著高于Jenner译本的词汇密度.余国藩译本更倾向于书面语体,而Jenner译本更倾向于口语语体.(3)余国藩译本的词汇复杂度显著高于Jenner译本的词汇复杂度.
人类命运共同体理念作为新时期中国特色社会主义外交理念的核心内涵,系我国对外传播活动的重要内容之一.《论坚持推动构建人类命运共同体》收录了习近平同志关于人类命运共同体理念的多篇重要论述,其英译本的发行对于人类命运共同体理念的外宣工作至关重要.从生态翻译学的“三维转换”理论出发,分析此著作在人类命运共同体理念的翻译实践中所应用的外宣翻译策略,对于促进中国特色外交理念更好地融入国际话语体系具有较大的现实意义.
选取《射雕英雄传》两个英译本为研究对象,以文化图式可译性的三种途径为指导,从中医基础理论、经络腧穴学、中药学三个方面,举例探讨译者在中医药文化翻译方面的特点及翻译策略运用,并尝试对误译之处做出修正,以期为中国经典涉医武侠小说的英译提供参考.
本地化翻译是语言服务的核心内容之一,对我国“走出去”“一带一路”和“命运共同体”等政策的顺利实施具有重要意义.尽管国内外学术界对本地化均有一定程度的研究,但关于本地化翻译原则的实证研究并不多见.文章以Blender软件本地化为例,在调研用户体验基础上提出本地化翻译应遵循完整性、专业性、可读性和体验性四大原则.
大学英语教学效果不理想,原因之一是其课堂生态系统不太健康,导致教学无效.要改变课堂教学无效的局面,师生应努力创建健康的大学英语课堂生态环境.大学英语课堂生态系统的健康评价指标包括活力、组织结构、后勤保障、管理措施和恢复力五要素.健康的大学英语课堂生态系统表现为活力十足、组织结构协调、保障到位、管理适度、恢复力强.
该文从动态评估提出的背景、理论依据、基本原则、操作模式几方面,展开如何构建英语写作课动态评价反馈模式的剖析.笔者希望该论文可以为本研究课题的顺利开展奠定扎实的理论依据,找到合理的基本原则,为本课题的核心研究内容的开展提供可行的范式.
对小学英语教学活动而言,拼读教学是学生展开英语学习活动的基础。小学英语教学内容主要包括音标、字母、单词等,在教学活动中如何帮助学生牢记上述内容成为教师面临的重要课题。因此在小学英语拼读教学中,教师可引入自然拼读法,帮助学生提高英语单词识记能力。 一、自然拼读法的概念 自然拼读法是国际上较为认可的一种英语教学法,它将英语26个字母的常规读音及字母组合的常规读音归纳为44个音素,各音素组合成不同的