论文部分内容阅读
在中国,对重大事件的前车之鉴采取什么态度大约有两种:一种是重视、不回避,以避免历史性的错误重复出现;另一种是压制,即不准写、不准读、不准发表以至于不准研究。《思痛录》的作者韦君宜却勇敢地选择了第一种态度——以一个亲历者的姿态真实地反映历史的痛处及自己的错误。有人认为她这种精神像普罗米修斯或者丹柯,为了把火种、真理揭示给大家,自己在所不惜。然而,作者的“在所不惜”有时却往往历经坎坷,《思痛录》出版前就充满了风风雨雨
In China, there are about two attitudes toward the lessons learned from major events: one is to emphasize and not avoid to avoid repeated mistakes of history; the other is to suppress, that is, not to write, not to read or not Published so far as not allowed to study. Wei Junyi, author of “Sitonglu”, has bravely chosen the first attitude - a truly personal reflection of the pain of history and his mistakes in the attitude of a witness. Some people think her spirit like Prometheus or Danke, in order to reveal the fire, the truth revealed to everyone, they are worth. However, the author’s “at the expense of” Sometimes it often experienced ups and downs, “Sitong Lu” before publication is full of ups and downs