论文部分内容阅读
在旅游业蓬勃发展的今天,宣传介绍我国的旅游资源、旅游文化成为旅游资料翻译中的重点,其翻译质量的高低对吸引海外游客、宣传中国、促进中国与世界文化交流等都具有重要意义。对于旅游资料的翻译,本文将以语言顺应的动态性为依托,将旅游资料翻译中涉及到的语言、社会、文化等因素纳入一个统一的框架,探讨旅游资料翻译的策略。
Nowadays, with the rapid development of tourism industry, it is of great importance to introduce and introduce the tourism resources of our country. Tourism culture has become the focus of tourism information translation. The quality of its translation is of great significance for attracting overseas tourists, promoting China and promoting the cultural exchanges between China and the world. For the translation of tourist information, this article will be based on the dynamic adaptability of the language adaptation, the translation of tourism materials involved in the language, social and cultural factors into a unified framework to explore the strategy of tourism data translation.