【摘 要】
:
译词的选择,或者说词义的选择,是翻译技巧中较为突出的难点。它要比词量的增减、词序的颠倒、词类的转换、合译和分译等翻译技巧难得多。译词的选择,之所以使译者感到头痛,
论文部分内容阅读
译词的选择,或者说词义的选择,是翻译技巧中较为突出的难点。它要比词量的增减、词序的颠倒、词类的转换、合译和分译等翻译技巧难得多。译词的选择,之所以使译者感到头痛,是因为日语中一词多义和一词多类等语言现象较为普遍的缘故。所谓一词多义,就是一个词有几种或十几种意思。例如五段动词就有“修理、治疗、换算、翻译、修改”等多种涵义。▲时计/修理表。(=修理)▲病気/治病。(=治疗)
The choice of translated words, or the choice of meaning, is a more prominent difficulty in translation skills. It is much more difficult to translate than the increase or decrease in the amount of words, the reversal of word order, the conversion of parts of speech, translation and translation. The reason why the translator is having a headache because of the choice of translated words is that the linguistic phenomena such as polysemy and multi-type in Japanese are more common. The so-called polysemy, is a word has several or a dozen meanings. For example, five paragraphs verbs have “meaning, repair, conversion, translation, modification” and other meanings. ▲ timepiece / repair table. (= Repair) ▲ sickness / treatment. (= Treatment)
其他文献
近年来,我们采用玉米秸秆发酵料栽培平菇,获得了很好的经济效益。现将技术介绍如下:一、大棚的设计同常规冬暖式蔬菜大棚。二、季节安排。平菇子实体生长适宜温度为13℃~17℃,
Studies on the reproduction and cytogenetic characterization of a primary amphidiploid Cucumis species C. hytivus Chen and Kirkbride (2n = 4x = 38) indicated th
虽然杜鹃喜凉爽、湿润,怕燥热,但冬天购花时或养护中也有可能发生冻伤。遇到这种情况,可按下列方法处理: 当气温降到0℃以下时花盆外边会有一层薄冰,盆土表层也上冻,叶片冻
近日,电影《一代宗师》正热映,网上也掀起了大讨论,不少观众表示“看不懂”。由于受时长限制,影片成了“残章”体,网上也随之出现了“解谜”团,其中,台湾作家张大春的博文《丁连山生死流亡》也被广泛转载,成为了解谜的一把利器。 《一代宗师》编剧——当人们拿这个头衔与张大春联系在一起时,张大春连忙摆手,“不、不、不。我只是王家卫的打字员。我是为他服务的。”张大春笑着说,并感慨道,“王家卫有了不起的拆解能力
从去年10月份开始,全国几个主要大城市的房市开始陷入低迷。深圳房价已跌落到一年前的水平,甚至出现“断供”风波;北京、上海楼市成交量也大幅减少。在美国政府接管两大住房
歌德写于1800年的十四行诗《自然和艺术》阐述了一个朴素的道理,那便是“在限制中才能显示能手,只有规律能给我们自由”。在19世纪以后,艺术家多热衷于张扬自我,在艺术领域里
苏茜借助了夏威夷花环制作技巧的灵感制作了这个绿色与白色搭配的腕部花环。她用园艺剪刀将加莱克斯草裁成条状作为装饰的边缘,并将条状的叶子一折为三,从每一片的后面穿过去
最早的地理课本陈伯达,我不知道今天该如何评说此人,好歹同我关系不大。但是,当1954或1955年间,我忽然在北京东总布胡同十号的大院里遇见他时,却实在惊喜莫名。当时我是各位
勾晓华,1970年生,兰州大学西部环境与气候变化研究院教授、博士生导师。2000年10月-2001年4月,在英国伦敦大学进行合作研究;2005年9月-2007年12月,在美国哥伦比亚大学树木年
李麦柱上高中的时候就爱好集邮,经常向同学索要旧邮票。参加工作后,又喜欢上了收藏钱币、票证、烟标、门券等其他纸质收藏品。
Li Ma column on high school hobby philatel