论文部分内容阅读
南阳位于河南省西南部,古称宛,历史悠久,文化灿烂,是楚汉文明的重要发祥地。这里曾孕育出了名相百里奚、商圣范蠡、医圣张仲景、科圣张衡、智圣诸葛亮等古代名人。唐代诗人李白游历南阳时,曾发出了“此处多英豪,邈然不可攀”的感叹。南阳山川秀丽,风景优美。南阳地处温带季风气候与亚热带季风气候的过渡带,自然景观兼容南北特色。那里有碧波万顷的丹江,三教相融的香严寺,还有那国家级自然保护区、避暑胜地、森林氧吧宝天曼。若你有时间,或乘火车,或坐高铁,或驾汽车来南阳走上一圈,一定不虚此行。2014年底的一天,母亲打开水龙头,硕大的水压险些挤爆龙头下的软管。“水来了!”那是从1432公里之外来的长江水,那是饱含了水源地人民深情的水,那是从南阳淅川渠酋一路向北腾涌而来的水。
Nanyang is located in southwestern Henan Province, the ancient name of Wan, a long history and splendid culture, is an important birthplace of Chu Han civilization. Here we have nurtured the famous Barry Xi, merchants St. Fan Yong, Zhang Zhongjing Medical St., Ke Sheng Zhang Heng, Zhi Sheng Zhuge Liang and other ancient celebrities. When the Tang Dynasty poet Li Bai traveled to Nanyang, he issued a “sigh of exclamation”. Nanyang beautiful mountains and beautiful scenery. Nanyang is located in the transitional zone between temperate monsoon climate and subtropical monsoon climate. Its natural landscape is compatible with North-South characteristics. There are Bianjiang Danjiang River, the Three Religions Xiang Yan Temple, there is that the national nature reserve, summer resort, forest oxygen bar Baotianman. If you have time, or by train, or take the high-speed rail, or take a car to Nanyang go in a circle, it is a worthwhile trip. One day in the end of 2014, her mother turned on the faucet, huge hydraulic pressure almost squeezed under the hose. “Water is coming!” It is the Yangtze River water coming from 1432 kilometers away. It is water full of people’s affection from the water source.