OSAHS对老年高血压患者内皮功能的影响

来源 :宁夏医学杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yufengdetianxia
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的探讨阻塞性睡眠呼吸暂停综合症(OSAHS)对老年高血压患者血清大内皮素-1(ET-1)和一氧化氮(NO)表达的影响。方法入选就诊的144例老年高血压患者,平均年龄(67.5±5.8)岁。根据是否合并OSAHS分为OSAHS组(n=96)和非OSAHS组(n=48),收集患者体质量指数(BMI)、24 h动态血压参数、当前服药情况等基线资料。晚7时和次日晨7时采血,用酶联免疫吸附法检测血清NO和ET-1水平,行多导睡眠监测,并监测患者睡眠中动脉血氧饱和度。结果 2组间BMI、睡眠时间、24 h收缩压和舒张压、清醒血压、睡眠血压及服药情况差异无统计学意义。晚7时血清大ET-1和NO水平差异无统计学意义,但晨7时血清大ET-1水平高于非OSAHS组。在OSAHS组,平均动脉血氧饱和度与24 h收缩压(r=-0.44,P<0.05)和大ET-1(r=-0.41,P<0.05)呈负相关。结论 OSAHS对老年高血压患者血压和BMI无明显影响,合并OSAHS可使老年高血压患者,睡眠后血清大ET-1水平升高,但对NO水平无明显影响。
其他文献
【目的】为了培育鹅掌楸优质用材林和特用林,研究了不同造林密度对近熟期鹅掌楸用材林林分生长和材质的影响,为在亚热带山地培育不同经营目标的鹅掌楸,确定其营林措施提供科
反译法是指翻译时从反面着笔把愿意表达出来,是维汉翻译中最常用的一种方法和技巧。维汉两种语言在逻辑思维方面存在着差异。在翻译过程中有必要使用“反译法”,使译文反映出原
从2010年开始,江苏卫视的《非诚勿扰》引爆了相亲节目的热潮。然而在相亲节目的热播中需要冷思考。媒体构建了对“相亲”、“恋爱”的景观化的表达。这些以相亲为名的节目,与其
衔接作为语篇连贯的手段,同时也是使其结构完整的方法,国内外许多专家学者也在衔接理论方面做了很多理论上及实证上的研究。因此,衔接理论在语篇的研究中发挥着举足轻重的作用;英
绵羊肺炎支原体(Mycoplasma ovipneumoniae,MO)可引起绵羊及山羊发生非典型肺炎。临床上以咳嗽、流鼻涕、渐进性消瘦和增生性间质性肺炎为主要特征。目前该病呈全球范围内流行,给
本文运用文化人类学、宗教人类学的理论和方法 ,从关公信仰的民族文化背景和历史文化功能两个方面 ,对关公信仰的文化渊源进行了系统的考察。本文从四个方面来解读关公信仰的
目的:探讨IAPs抑制剂APG1387联合EGFR抑制剂对三阴乳腺癌MDA-MB-231细胞的体外抑制作用及其可能的机制。方法:MTT法检测APG1387和EGFR抑制剂单药或联合用药对MDA-MB-231细胞的
目的研究感染根管非手术性再治疗的可行性及可能存在问题和缺陷,寻找有效的针对性解决方案,进一步提高根管再治疗成功率。方法选择就诊需要再治疗189例患者,256颗患牙403根管
本文从草原政权是否有类似中国定居社会的正统观念这一问题出发,进而探索草原政权对于之前政治体的历史记忆问题。以匈奴为个案所作的分析,证明草原政权也有丰富的历史记忆,
目的 提高北合欢中药材的质量控制标准。方法 增加薄层色谱鉴别方法;槲皮素、山柰素的HPLC含量测定方法,色谱柱Agilent ZORBAX Eclipse Plus C18(5μm,4.6mm&#215;250mm),流动