论文部分内容阅读
中国财政部联同国税总局正抓紧研究制定下一步扩大“营改增”试点地区和试点行业的具体实施方案,并适时推进交通运输业和部分现代服务业、邮电通信业等行业在全国开展试点。2012年,试点地区共为企业直接减税426.3亿元人民币(下同),整体减税面超过90%。财政部表示,“营改增”激发企业采购现代服务的积极性,服务业直接受益,不少企业主动将生产性服务业务外包,通过主辅分
The Chinese Ministry of Finance and the State Administration of Taxation are stepping up their efforts to study and formulate the concrete implementation plan for further expanding the pilot areas and pilot industries in the “camp reform and increase” pilot program and promoting the transport industry and some modern service industries as well as the post and telecommunications industry in a timely manner throughout the country Pilot. In 2012, a total of 42.63 billion yuan tax reduction was made for the enterprises directly in the pilot areas (the same applies to the same below), with the overall tax reduction rate exceeding 90%. The Ministry of Finance said that “increasing profits and increasing taxes” will stimulate the enthusiasm of enterprises to purchase modern services and directly benefit the service industry. Many enterprises take the initiative to outsource the production of service businesses through the main and auxiliary points