论文部分内容阅读
<正> 在今年“文史哲”第5期上讀到了高亨先生的“詩經引論”时,首先使我注意的是高先生对于“陈風”,“月出”篇所提出的新解。高先生認为“陈風”“月出”篇“便是反映領主殺害農民的一件事实”,还作了一番形象的描寫:“这一篇抒寫在月色慘白的殺人場,一位英俊的人民,身披五花大綁,被領主殺死了,屍身被領主焚燒了,这时枝榦盤曲的老橡樹,在發吼,在颤搖,作者的心灵在憂愁,在跳动,在悲痛,这是悽愴壯烈的一幕悲剧??字句标点,均按原文)不久,又看到了高先生的“詩經选注”,对“陈風”“月出”是这样來進行翻譯的: