论文部分内容阅读
文化交流总是双向的,在中西文化交流的进程中,“西学东渐”与“中学西传”是并行不悖的双行线.其中,中国古典小说的翻译与传播是中西文化交流的重要组成部分.法国籍传教士殷宏绪十八世纪三十年代从中选译的三篇小说是迄今为止我们所知道的最早被译成西文的中国古典小说.作品的翻译、出版及其在西方的传播反映了中西文化交流的相互借鉴和渗透的双向互动关系.