论文部分内容阅读
英国人胡润这个秋天频繁地出没在中国的各个城市,他或许是这个世界上最不消停的会计师。《福布斯》2002年中国富人榜发榜在即。与往常一样,今年有很多企业家依旧很希望上榜,有很多企业家依旧很害怕上榜。刘晓庆逃税事件,以及前不久美国《时代》周刊对中国富人的负面描述,使“中国富人”正成为一个非常敏感的字眼。在这个风暴眼上,胡润相信,随着中国法制的进步,他的这个排行榜将更让人满意。在这个排行榜即将面世的时候,我们编辑部也在做一项工作:寻找“财富新面孔”。在与众多企
British Hurun frequent falls this fall in various cities in China, he may be the world’s most non-stop accountant. “Forbes” in 2002 China’s rich list is coming soon. As usual, many entrepreneurs are still very much hope this year, many entrepreneurs are still very afraid of the list. Liu Xiaqing’s tax evasion incident and the negative description of the rich Chinese people by the U.S. Times recently made “the rich in China” a very sensitive word. In this eye of the storm, Hoogewerves believe his ranking will be even more satisfying as China’s legal system improves. When this list is coming, our editorial department is also doing a job: looking for “new face of wealth.” With many enterprises