德汉翻译中的文化差异及翻译策略

来源 :教育界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hondaboy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从德汉语言中的词汇差异、习语差异、语用差异三方面出发,结合韦努蒂的文化翻译观,对德汉语言的文化差异进行了探讨,并提出了意译法、直译加注法、增译法等翻译策略.
其他文献
鲁迅不仅是一位伟大的文学家、思想家、杰出的学者和撰稿人,同时也是一位优秀的翻译家.他有着漫长的翻译历程,独特的翻译理念,他的文学翻译作品在文学翻译史上独放异彩.鲁迅
日语惯用句是日本民众在悠久的民族历史和语言文化生活中逐渐创作并发展起来的,是语言中非常生动活泼的部分.它能够生动形象地表达思想感情,是人们在日常生活中,相互之间进行
在对收集到的523个施事由字句动词进行整理的基础上,考察施事由字句动词的语义特征,发现其具有多价性、动作性、持续性的语义特征。构建了施事由字句动词的义类系统,在此基础
从理解语法教学入手,分析教师在语法教学实践中存在的分歧与困惑,结合自己对语法教学法理论的理解与自己的教学实践,回答了中学阶段应不应该教语法和怎样教语法的问题。根据
今年的两会,温家宝总理的政府工作报告中,又多次表达了对改善民生的关注和承诺,提到“让人民幸福”。社会各方面也在高度热议这一话题。淮北矿业集团提出的“体面工作、体面
培养大学生的自主学习能力既有利于学生提高英语成绩,也有利于他们之后的继续学习。而元认知策略对学生的自主学习能力的发展起着极其重要的作用。本文阐述了如何通过培养元
美育是我国中小学教育中的一个重要组成部分,但现实中普遍不重视.为此,对高中生美育教育进行了较全面的调查,根据调查结论,就中学阶段开展美育提出了具体的改革建议.
作为国家级的大型考试,四级考试对于现今英语教学有着巨大的反拨作用.无论是衡量学生成绩,还是评价一个学校的实力,四级考试都是一个不可忽略的标准.因而,教育工作者越来越关
加强学生英语语感的培养是提高英语教学质量,改革英语教学的重要途径之一。英语语感能够使学生快速掌握信息主要内容,并体会其中蕴含的感情,在英语教学中具有重要地位。因此,