论文部分内容阅读
朴槿惠:“中国梦”与“韩国梦”是一致的6月29日上午,韩国总统朴槿惠在清华大学主楼报告厅,向近400名中韩学生发表演讲。此次她以“韩中心信之旅,共创新20年”作为演讲主题,她用中文做开场白,演讲中使用韩语,最后又以中文收尾,字正腔圆,博得了阵阵热烈的掌声。谈两国合作时,朴槿惠总统说,中国人民在习近平主席的领导下正朝着“中国梦”奋勇前进,而韩国也有着“韩国梦”。“中国梦”与“韩国梦”是一致的,两个梦想的目标都是为了社会和谐、国
Park Geun-hye: “China’s Dream” Is Identical to “Korean Dream” On the morning of June 29, South Korean President Park Geun-hye delivered a speech to nearly 400 Chinese and South Korean students in the lecture hall of the main building of Tsinghua University. She gave the opening speech in Chinese as “the heart of a Korean letter, a total of 20 years of innovation”. She used Korean in the speech and ended her speech in Chinese. She won a round of applause . On the cooperation between the two countries, President Park Jin-hoo said that under the leadership of Chairman Xi Jinping, the Chinese people are moving courageously toward “the Chinese dream,” while South Korea also has a “Korean dream.” “Chinese dream ” and “Korean dream ” is the same, both dreams are aimed at social harmony, the country