论文部分内容阅读
3月30日上午,上海,幽静雅致的西郊宾馆“睦如厅”。中共中央政治局委员、上海市委书记陈良宇率领上海市党政主要领导早早来到这里,等候江苏省委书记李源潮带队的江苏省党政代表团的到来。也正是在这个名为“睦如”的会见厅里,几天前,浙江省委书记习近平领队的浙江省党政代表团受到了东道主的热情欢迎。今年以来,苏浙沪两省一市的城市间、地区间、企业间你来我往空前繁忙:“接轨上海投资环境推介会”、“融入上海发展论坛”、“长三角经济一体化专题讲座”……此番高层代表团访问,更把这种接轨与互动推向高潮。种种迹象表明:随着2010年世界博览会花落上海,新一轮长三角合作热潮正在兴起。交通接轨:打造三小时交通圈以上海为中心,长三角14个城市都坐落在300公里的半径之内。打造“三小
On the morning of March 30, Shanghai, quiet and elegant western suburbs hotel ”Mu Ru Hall.“ Chen Liangyu, member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Shanghai Municipal Party Committee, led the main leaders of the party and government in Shanghai to come here early and wait for the arrival of the party and government delegation led by Jiangsu Provincial Party Committee Secretary Li Yuanchao. It is also in this meeting room called ”Mu Ru“, a few days ago, Zhejiang Provincial Party Committee Secretary Xi Jinping led the party and government delegation in Zhejiang Province was warmly welcomed by the host. This year, Jiangsu, Zhejiang and Shanghai provinces and cities between cities, regions, businesses come to me an unprecedented busy: ”Integration of Shanghai Investment Environment Promotion “, ”into the Shanghai Development Forum “, ”the Yangtze River Delta Lecture on Economic Integration “... ... This time high-level delegation to visit, but also to this convergence and interaction to the climax. There are indications: With the 2010 World Exposition flocked to Shanghai, a new round of cooperation in the Yangtze River Delta boom is on the rise. Traffic Link: to create three hours traffic circle to Shanghai as the center, the Yangtze River Delta 14 cities are located within a radius of 300 km. Create ”three small