论文部分内容阅读
齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”。客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名‘龙猫’。”又客说之曰:“龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云猫’。”又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名曰‘风猫’。”又客说之曰:“大风飚起,维屏以墙,斯足蔽矣。风其如墙何?名之曰‘墙猫’可。”又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,斯墙圮矣,墙又如鼠何?即名曰‘鼠猫’可也。”东里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者故猫也,猫即猫耳,胡为自失本真哉!”(选自明·刘元卿《应谐录》)
Cattle Qi Qi livestock, self-wondering, number in people say “tiger cat ”. Guest said: “tiger fierce, as the god of the dragon also. Please renamed the” Chinchilla. “” And off said: “Dragon God in the tiger also, the dragon or heaven clouds, the cloud is still at Dragon is not as good as the name of ’cloud cat’. ”And off said:“ cloud cover the sky, the wind is scattered, the cloud is not the same as the wind, please renamed the wind cat. ” Said saying: “Breeze Biaoqi, Victoria screen to the wall, Sri Lanka enough to carry the wind. Weisu hole, the wall is still carrying the wall, what is the name of the rat? Cats’ can also. ”The East who laugh at his wife said:“ Hee hee! Cats cats also cats, cats that cat ears , Hu is self-defeating true zai! ”(From Ming Liu Yuanqing“ should be recorded ”)