【摘 要】
:
本文从功能对等理论的角度对经济语篇的翻译进行了研究。本文以功能对等理论为基础,总结了翻译实践中遇到的困难,提出了解决问题的策略和方法。本文首先从功能对等原则的四个
论文部分内容阅读
本文从功能对等理论的角度对经济语篇的翻译进行了研究。本文以功能对等理论为基础,总结了翻译实践中遇到的困难,提出了解决问题的策略和方法。本文首先从功能对等原则的四个基本要求出发,论述了功能对等理论在英语翻译中的指导作用。然后分析总结了翻译实践中遇到的困难,即如何翻译专业术语,如何传递学术作品的风格。然后,本文以功能对等理论为指导,探讨了解决翻译实践中困难的策略和方法。最后得出结论。在翻译技术术语的过程中,译者必须具有严谨的学术态度和务实的学术精神。
其他文献
从日常生活语料中取材,对英、汉时空隐喻进行共性与个性的分析,并进一步阐述英、汉时空隐喻取象、认知的共性与个性。时空隐喻的共性源于人类思维与生活体验的共通性。而个性差
文章考察1—5岁汉族儿童语言中的“不”字句,归纳儿童“不”字否定句的语用类型,并重点分析儿童构建预设的方式厦儿童语用能力的发展。
为研究六自由度机器人的运动学问题,以MZ07 六自由度机器人为研究对象,应用D-H 法对机器人建立关节坐标系并确定杆件参数,从而建立机器人的运动学模型.在MATLAB 环境中,对机
对工程项目的构成进行了阐释,结合路桥施工的特点,对路桥施工成本控制的内容进行了归纳,对影响路桥工程项目成本的因素进行了简单分析,提出了路桥工程项目成本控制的具体策略
<本体刑法学>是陈兴良先生在商务印书馆出版的新著.著作具有四大特色:一是保持批判者立场,继承并提升刑法理论品位;二是界定本体刑法学的基本范畴,构建刑法学的新体系;三是提
文章从黑龙江大学"大学英语跨文化交际"国家精品课程建设情况及其网络学习平台使用现状出发,提出了建设更具科学性、系统性和生态性的国家精品课程交互式网络学习平台的建议。
采用高效液相色谱法,270nm波长下,对吡虫啉在小麦籽粒和土壤中的残留分析方法进行了研究,结果表明,该方法回收率为81.70%-91.34%,变异系数为2.3%~8.5%,最小检出限为0.03ng。
摘意要:基层党组织是党的全部工作和战斗力的基础,是落实党的路线、方针、政策和各项工作任务的战斗堡垒,是联系群众的桥梁和纽带。要想充分发挥基层党组织的作用,就必须加强
全文主要讲述商标设计注册中经常碰到的一些商标法律常识。好品牌的开端是商标,商标的开端就是如何设计注册.作为商标设计者,应该知道商标设计不单纯是只追求美观,而是要严密
个体的差异性和独特性是人类社会文化多姿多彩的重要源泉,是人类社会文明不断进步的推动力。差异是教育教学生态系统发生发展的基本条件,没有差异课堂生态也就失去存在的基础。