论文部分内容阅读
七月八日晚上,中央人民广播电台的全国各地人民广播电台联播节目里,播送了海防文工团十五年来全心全意为海岛部队服务的先进事迹。广播说:海防文工团高举毛泽东思想伟大红旗,坚持文艺为工农兵服务、为社会主义服务的方向,继承了我军老宣传队的优良传统,战士们亲切地称他们是“我们的文工团”,说他们是“红色宣传队”。海防文工团的同志们在驻地听到了广播。广播结束后不到一小时,海防文工团党支部领导同志就召开了会议,研究在荣誉面前团内可能出现的思想状况,讨论了如何及时教育全团同志正确对待荣誉的问题。第二天,党、团小组和分队都开了会,在会上反复学习了毛主席关于如何对待荣誉、表扬,如何用一分为二的观点看问题的教导。会后,普遍展开了一帮一、一对红的谈心活动。团内所有的语录牌和黑板报,以及饭堂广播,也都积极配合宣传。有的同志出差在外或因病住院,党支部就写信或派人去探望,教育他们必须“谦虚谨慎,戒骄戒躁”。
In the evening of 8 July, the People’s Radio Station of China’s People’s Radio broadcasted by the Central People’s Broadcasting Station broadcast the advanced deeds of serving the island units wholeheartedly for 15 years. The radio said: As the great red flag held by Mao Zedong Thought, Haiphong Arts and Crafts Corps upholds the fine tradition of serving our army, peasants and soldiers, serving the workers, peasants, peasants and soldiers and serving socialism and inherits the old propaganda team of our army. The warriors affectionately call them “our art troupe” They are “red propaganda team.” Haitian art troupe’s comrades heard the news at the station. Less than an hour after the broadcast ended, leading comrades of the branch office of the ARATS-ARTS held a meeting to study possible ideological situations in the CYL before the ceremony and discussed how to promptly educate the CYL leaders in correctly treating their honor. The next day, the party, regimental groups and detachments all held meetings. During the meeting, they repeatedly studied Chairman Mao’s teachings on how to treat honor and praise and how to use two-point view. After the meeting, a group of one and one pair of red talk activities were generally launched. All the language cards and blackboard newspapers, as well as canteen radio, are also actively cooperate with the publicity. Some comrades are away from work or are hospitalized because of illness. Party branches write letters or send people to visit and educate them to be “modest and prudent, and guard against arrogance and rashness.”