中西方文化差异对翻译的影响

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:benmanw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言本身不仅是文化的重要组成部分,也是文化的载体。各国特有的地域性、民族性、历史性,乃至生活习惯和文化背景,使得翻译非常困难。不深入了解中西方文化的差异,在翻译中就常常望文生义而失其原旨。文章分别从中西方文化差异对汉英成语翻译、称谓词翻译、动物习语、习语的影响等方面进行了介绍。
其他文献
改革开放30多年来,我国农村经济发展取得可喜的成绩,提高了农民的生活水平,增加了农民的收入,但因我国农业和工业经济结构的不合理,也使农村经济发展存在许多问题。本文从农
针对目前中国安防设备产品不可靠的现状,介绍了一种以STC89C52单片机、GSM短信模块为核心的智能防火防盗报警系统,分别从基本工作原理、电路构成等方面进行了详细阐述。该系
本文在分析了历史条件下教师角色定位出现分化,现实条件下,教师角色定位的种种表现的基础上,提出了基于有效教育活动条件下教师应有的角色定位的含义及实现的可能路径。
通过对烟草商业企业绩效评价体系的分析,以Kpalna和Norton提出的平衡计分法为研究基础,创建了一套全新的构建烟草商业企业绩效管理体系的思路,并提出了一套行之有效的烟草商
本文主要研究功能对等理论在商务英语翻译中的应用。作者首先介绍了奈达的功能对等翻译理论,然后描述了商务英语及其特点,从中西文化不同的角度,将功能对等理论运用到商务英
根据WHO1985年标准,采用自然人群、分层整群抽样方法,我们于1995~1996年对全国11省市20~75岁4万人群进行糖尿病(DM)及糖耐量低减(IGT)流行病学特点的基线情况调查,并对人群营养状况进
<正> “去宛陈莝”一语,出自《素问·汤液醪醴论》,是针对“五藏阳以竭”所致水肿的治法之一。历代注家意见不一。笔者复习《内经》原文及有关文献,并结合临床,陈述管见,以求
大肠癌是最常见的恶性肿瘤之一,其发生是一个复杂的多因素作用的过程,与不良生活方式、环境因素、遗传易感因素、疾病史都密切相关,本文对近年来文献报道的大肠癌流行病学因
西方马克思主义阶级理论,以马克思主义为重要理论参照,以时代条件的转换为现实依据。在社会主义革命遭遇失败之时,西方马克思主义者强调重视意识形态因素在社会革命中的作用;