文学翻译研究可视化分析

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:XIAO13075674309
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章以中国知网(CNKI)核心期刊为数据源,以有关文学翻译研究的学术论文为数据样本,借助VOSviewer等开源工具,对文学翻译相关研究主题进行了内部文献特征分析,并将结果通过可视化技术呈现。对研究主题的年度分布、主题分布和研究热点进行考查,并对高频主题词进行共现图谱绘制,发现当前我国文学翻译研究中:1)译者在翻译中的地位;2)原文与译文的关系;3)和读者可接受性此三种研究方向受到了极大的关注与探讨。此外,经典的文学作品的不同译本对比研究也是近年的热点。但是分析发现文学翻译研究仍然存在研究主题比例失调、研
其他文献
由于文化传统、价值观念和宗教信仰的不同,语义空缺现象在汉英翻译中普遍存在,许多词汇和表达无法在目的语中寻找到对应词或替代词,这为东西方文化交流和信息传递造成了诸多
该文在关联理论的指导下,对比《哈利·波特与火焰杯》的中英版本,探究译者在翻译儿童文学作品当中遇到的翻译困难以及使用的翻译策略。对比发现,在处理普通词句时,译者主
离散小波变换由于具有良好的时空频率局域性和多分辨率特性,已经成为可伸缩视频编码的理想工具.可伸缩视频编码只需编码一次就可产生完全可伸缩的嵌入式码流,对码流的一部分解码
中华传统生态文化提出了天地万物构成一个生命系统、天人合一、民胞物与等理念,凝聚了认知宇宙的客观存在及其运行规律、正确看待人与自然关系等非凡的生态智慧。借鉴汲取中
目的应用β-环糊精(β-CD)包合技术掩盖挂卿贴膏剂的刺激性气味、防止挥发油损失,提高药品质量的稳定性。方法采用饱和水溶液法对桂卿贴膏剂中挥发油进行包含,采用正交实验法对包
目的探讨大肠埃希氏菌耐药性与抗生素用药频度之间的关系,为临床合理使用抗生素提供科学的参考依据。方法通过医院信息库药房管理系统对我院2006~2008年抗生素消耗做回顾性统
矢量量化是低位率图像压缩非常有效的一种方法,矢量量化基本方法的一个关键问题是需要较长的编码时间,尤其对于高维矢量或大的码书.提出了一种基于1/2 L2-范数金字塔数据结构
以分布式电子商务系统为研究背景,提出了一种基于扩展I*建模框架和UML的面向Agent需求建模方法.该方法将需求工程划分为早期需求获取扣后期需求规格说明两个阶段:在早期需求
目的了解住院精神疾病患者抗精神病药物的处方情况。方法采用一日法对萧山区精神卫生中心住院精神疾病患者的精神药物应用状况进行调查。结果①住院精神疾病种类构成发生了一
近年来,随着中国经济社会的发展和网络水平的提高,大量的网络热词不断涌现,这些网络热词不仅能够给人们带来很多欢乐,同时也对文化交流带来了很大的影响。由于其具有显著的民