【摘 要】
:
英语和汉语作为两种风格迥异的语言,在翻译过程中必然碰撞出激烈的火花。要学好翻译,就必需了解这两种语言的内在规律,通晓它们之间的异同,从而深化两者之间的对比,更好地应用于翻
【机 构】
:
河北大学外国语学院,河北 保定,071000
论文部分内容阅读
英语和汉语作为两种风格迥异的语言,在翻译过程中必然碰撞出激烈的火花。要学好翻译,就必需了解这两种语言的内在规律,通晓它们之间的异同,从而深化两者之间的对比,更好地应用于翻译实践。
其他文献
在长期的历史进程中,裕固族传统文化经历了众多文化发展过程中都有的沧桑与曲折.现代文明的影响使裕固族传统文化正在失去深厚的群众基础,同时也将使传统文化的实际载体--生
公示语是对外宣传的一个重要组成部分,是一种面向来华外国人士的信息传播工具,其翻译质量的优劣直接影响国际化城市的品位和形象。本文在简要回顾公示语翻译相关研究的基础上,从
本文从申请量趋势、申请人、国别和技术分支方面综述了异柠檬酸脱氢酶(IDH)抑制剂的专利申请情况.
本文主要讨论构式“一X就Y”构式里“一”和“就”的语义特征,“一X就Y”构式表示的意义及个人的一些观点。
本研究以山东省高校毕业生就业第一手原始数据资料为基础,利用GIS技术把传统的报表数据转变为可以进行直观表达的地理空间信息,并对高校毕业生的就业空间分布和流向进行分析,
高职就业教育全媒体矩阵将通过平台互联、内容共享、信息转换等方式,构建起有效的工作机制,以顺应就业教育信息化发展需要,增强就业教育效果,提升学生就业率.
杨绛,中国20世纪翻译史上杰出的女性翻译家,以其独有的翻译认知和理解,为中国文坛奉献了一批精美译品。本文结合杨绛先生的翻译作品,从思想的创新性、态度的严谨性以及语言的多样
在互联网的普及下,中日交流日益频繁。两国间的经济、社会、文化等都在发生着改变。网络流行用语作为一种反映一国的经济、社会、文化等现象的时尚语言,通过网络由民众创造、自
青年人才是企业发展的基础和希望,青年人才队伍的培养关系到企业的稳定与核心竞争力的提升.随着我国经济建设正在稳步提升,传统疏浚企业也在不断的转型发展,这对人才的需求和
我国漫长的封建社会和新中国成立后“三农”发展的滞后,其原因在于农民剩余的非资本化或资本化程度不高,农民剩余资本化是今后农业和农民发展的必然选择.现阶段由于存在诸多