符号学意义理论视角下武术文本英译的语义传递研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zpe3werv
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
武术文本翻译是中华武术国际传播的桥梁,但目前其翻译理论研究依然滞后。该文首先从现实需要角度引出武术文本翻译的迫切性,综述了武术文化的内涵及其语言表达形式的特征,然后在依据符号学意义理论,分别从三个意义层次上探寻符号意义在目的语中是否成功传递及传递的程度。同时,该研究亦间接地表明了符号学运用于武术文本翻译实践的适宜性,可以为我们的武术翻译工作提供理论和方法论上的指导。
其他文献
教材建设是高等学校教学基本建设的一个重要组成部分,是进一步深化教育教学改革,提高教学质量的重要环节,是人才培养目标得以实现的重要保障。独立学院的教材建设应随着人才
在当前应用型外语人才培养的背景之下,大学英语听力教学的质量直接影响到学生的语言综合运用能力。本文探讨在应用型人才培养背景下大学英听力教学的改革。
现代教育体制深化改革,对大学英语教学提出了更高的要求。为了使大学英语教学更加符合学生的发展需求,就必须结合当下的ESP课程背景,做好大学英语课程体系的设置工作,从而提
【正】 人的一切行为,都是在心理的调节和支配下进行的,因此,对心理规律的研究,越来越受到人们的重视,特别是那些有明确服务对象的行业,尤其重视对服务对象心理活动规律的研
建立大学生心理档案的目的是在全面了解学生心理背景和心理特点的基础上,有的放矢地指导或者帮助学生,促进学生全面发展。一个完整的、科学的心理档案应遵循一定的原则,内容
广告不仅是商品经济的产物,同时也是一种跨文化交流。为了使中西方不同语言环境和文化背景的消费者更好地理解广告的内容和商品,广告翻译就显得十分重要。英汉广告翻译不只是
高等艺术院校是培养艺术人才的重要阵地,学校教育水平直接影响艺术人才培养水平。在高等艺术院校教育过程中应该要对教学过程中存在的各种问题进行解决,以提高教学效率。本文对
英语谚语的出现和发展有着深远的文化内涵。这些谚语翻译成汉语会带来一些文化内涵的丢失。该文以一些著名的医学谚语为例,通过文化对比的方法探索医学谚语汉译中文化丢失的原