论文部分内容阅读
【摘 要】 中华汉字博大精深,一个汉字的差别就可能产生不一样的含义。如何更加了解我们的语言和文字,就在于我们对文字理解的孜孜追求。精诚所“至”还是精诚所“致”,本文注重对它们进行探讨。
【关键词】 精诚所至 精诚所致
午休时,寝室里发生了一场大论争,起因很简单,一室友想给她还没找到工作的学姐发短信,让她不要灰心,相信精诚所至,金石为开。可是,到底是精诚所“至”呢?还是精诚所“致”?她一时没了主意,就像我们求救。这不求还好,一求,寝室里乱了套了,一分为二派,有的百度,有的翻找杂志,非证明自己是对的。最后,为了不伤和气,就给了一个中庸的答案:两个都可以。真的两个都可以吗?如果不是,那又应该是那个zhì呢?
在中国知网中分别对“精诚所至”和“精诚所致”进行标题的精确查询,“精诚所至”的查询结果有159条,如发表在《书画艺术》2009年03期的《洪亮篆刻作品 精诚所至 金石为开--记洪亮及其篆刻创作》,发表在《新课程(下)》2012年01期的《精诚所至,金石为开--问题学生转化案例》,发表在《大众理财顾问》2012年02期的《精诚所至,幸福所在--发现一个专业理财师的精彩人生》等。而“精诚所致”的查询结果仅有8条,包括发表在《电脑知识与技术》2003年27期的《精诚所致,金石为开》,发表在《税务研究》2006年09期的《精诚所致 金石为开--中国税票集邮研究(筹)会10年回顾与展望》,发表在《纺织服装周刊》2008年06期的《精诚所致 金石为开 “庄吉吉祥日”重磅推出》等。[1]就报刊杂志的应用上来看,"至"字占了上风,那么,是否能从字面意思上提供更多证据呢?
在“精诚所zhì,金石为开”中,“精诚”指诚至,诚心诚意。它的全意是:诚至所达到的地方,像金石那样坚硬的东西也被它打开。形容对人真诚产生的感动力。比喻只要专心诚意去做,什么疑难问题都能解决。这么看来,“zhì”被解释成“到”,即精诚所到,才是最符合成语意思的。那么,哪一个“zhì”会有“到”的意思呢?我们知道,“精诚所zhì,金石为开”是一个成语,成语有很大一部分是从古代相承沿用下来的,因此,知道两个“zhì”在古汉语中的意思,会更为准确地帮助我们进行判别。在古汉语中,“至”的意思有3种:⑴、到,到达。⑵极,最。⑶至于。[2]“致”的意思有6种:⑴送达。⑵招引,引来。⑶到。⑷尽,极。⑸意态,情趣。⑹精密,细密。[3]两个“zhì”都有“到”的意思,而且都有材料可以证明。如《左传·文公二年》中的“秦师又至”,《史记·李斯列传》中的“官至廷尉”,再有《周髀算经》中的“引绳致地而识之”,都能证明这两个“zhì”的“到”含义是正确的。这下可好,两个“zhì”打成了平手,接下去该怎么办呢?
刚刚说了,“精诚所zhì,金石为开”是一个成语,成语除了从古沿用至今这个特点外,还有一个很重要的特点就是它的产生、运用往往来源于一个故事或典故,那么,是否也能有这样一个原始故事或典故证明是哪个“zhì”呢?查查史料,还真有这么一个故事:西汉时期,有一个著名将领叫李广,他精于骑马射箭,作战非常勇敢,被称为“飞将军”。有一次,他去冥山南麓打猎,忽然发现草丛中蹲伏着一只猛虎。李广急忙弯弓搭箭,全神贯注,用尽气力,一箭射去。李广箭法很好,他以为老虎一定中箭身亡,于是走近,仔细一看,未料被射中的竟是一块形状很像老虎的大石头。不仅箭头深深射入石头当中,而且箭尾也几乎全部射入石头中去了。李广很惊讶,他不相信自己能有这么大的力气,于是想再试一试,就往后退了几步,张弓搭箭,用力向石头射去。可是,一连几箭都没有射进去。有的箭头破碎了,有的箭杆折断了,而大石头一点儿也没有受到损伤。人们对这件事情感到很惊奇,疑惑不解,于是就去请教学者扬雄。扬雄回答说:“如果诚心实意,即使像金石那样坚硬的东西也会被感动的。”“精诚所至,金石为开”这一成语也便由此流传下来。这个故事现在普遍被称作“李广射虎”,改编自《史记·李将军列传》中的“李广射石”:“广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之,石也。因复更射之,终不能复入石矣。广所居郡闻有虎,尝自射之。及居右北平射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。”故事的后半段是否真实我们无从得知,因此,这儿出现的“精诚所至”或许不是那么让人信服。因此,是不是还能找到更多更直接的原始文献资料呢?有关“精诚所zhì,金石为开”的出处,主要有以下5处:⑴《庄子·渔父》:“真者,精诚之至也,不精不诚,不能动人”。⑵汉·刘向《新序·杂事四》:“熊渠子见其诚心,而金石为之开,况人心乎?”⑶汉·王充《论衡·感虚篇》:“精诚所至,金石为开。”⑷南朝宋·范晔《后汉书·广陵思王荆传》:“精诚所加,金石为开。”⑸明·凌蒙初《初刻拍案惊奇》第九卷:“精诚所至,金石为开,贞心不寐,死后重谐。”在上述5处资料中,⑴⑶⑸处均明明白白地写着“精诚所至”,而不是“精诚所致”。除此之外,刚刚提到的“李广射虎”,事实上是被收录在苏教版三年级下册语文教材中的课文。教材教材,就是用来教书育人的,怎么可能将错别字放上去呢?
再让我们回到“精诚所zhì,金石为开”的释义上:诚至所达到的地方,像金石那样坚硬的东西也被它打开。精诚所到,这里的“到”不是简单的解释成“引绳致地”中把绳子放到地上的“到”。 “精诚所zhì”它讲究的是一种积累,一种过程,讲究到达某一阶段,而不是简单的到了某个地点。而能表示这一含义的词是“到达”。这样看来,“精诚所zhì”应该解释成精诚所“到达”才更贴切。返回去看两个“zhì”共同的“到”义项,“至”不仅表示“到”,也包括“到达”,而“致”仅仅表示“到”。
综上所述,不论是在语言运用的普遍率上,还是在意思分析上,抑或是文献史料上,“精诚所至”要比“精诚所致”略胜一筹,“金石为开”的搭档果然应该是“精诚所至”才更显般配啊。
参考文献:
[1] 以上数据与文章均来源于中国知网.
[2] 见商务印书馆 王力《古汉语常用字字典》第503页.
[3] 见商务印书馆 王力《古汉语常用字字典》第503页.
作者简介:饶宇蕾,出生日期:1991.8.23, 学历:本科,所在院校:长江大学,研究方向:语言学及应用语言学。
(作者单位:长江大学)
【关键词】 精诚所至 精诚所致
午休时,寝室里发生了一场大论争,起因很简单,一室友想给她还没找到工作的学姐发短信,让她不要灰心,相信精诚所至,金石为开。可是,到底是精诚所“至”呢?还是精诚所“致”?她一时没了主意,就像我们求救。这不求还好,一求,寝室里乱了套了,一分为二派,有的百度,有的翻找杂志,非证明自己是对的。最后,为了不伤和气,就给了一个中庸的答案:两个都可以。真的两个都可以吗?如果不是,那又应该是那个zhì呢?
在中国知网中分别对“精诚所至”和“精诚所致”进行标题的精确查询,“精诚所至”的查询结果有159条,如发表在《书画艺术》2009年03期的《洪亮篆刻作品 精诚所至 金石为开--记洪亮及其篆刻创作》,发表在《新课程(下)》2012年01期的《精诚所至,金石为开--问题学生转化案例》,发表在《大众理财顾问》2012年02期的《精诚所至,幸福所在--发现一个专业理财师的精彩人生》等。而“精诚所致”的查询结果仅有8条,包括发表在《电脑知识与技术》2003年27期的《精诚所致,金石为开》,发表在《税务研究》2006年09期的《精诚所致 金石为开--中国税票集邮研究(筹)会10年回顾与展望》,发表在《纺织服装周刊》2008年06期的《精诚所致 金石为开 “庄吉吉祥日”重磅推出》等。[1]就报刊杂志的应用上来看,"至"字占了上风,那么,是否能从字面意思上提供更多证据呢?
在“精诚所zhì,金石为开”中,“精诚”指诚至,诚心诚意。它的全意是:诚至所达到的地方,像金石那样坚硬的东西也被它打开。形容对人真诚产生的感动力。比喻只要专心诚意去做,什么疑难问题都能解决。这么看来,“zhì”被解释成“到”,即精诚所到,才是最符合成语意思的。那么,哪一个“zhì”会有“到”的意思呢?我们知道,“精诚所zhì,金石为开”是一个成语,成语有很大一部分是从古代相承沿用下来的,因此,知道两个“zhì”在古汉语中的意思,会更为准确地帮助我们进行判别。在古汉语中,“至”的意思有3种:⑴、到,到达。⑵极,最。⑶至于。[2]“致”的意思有6种:⑴送达。⑵招引,引来。⑶到。⑷尽,极。⑸意态,情趣。⑹精密,细密。[3]两个“zhì”都有“到”的意思,而且都有材料可以证明。如《左传·文公二年》中的“秦师又至”,《史记·李斯列传》中的“官至廷尉”,再有《周髀算经》中的“引绳致地而识之”,都能证明这两个“zhì”的“到”含义是正确的。这下可好,两个“zhì”打成了平手,接下去该怎么办呢?
刚刚说了,“精诚所zhì,金石为开”是一个成语,成语除了从古沿用至今这个特点外,还有一个很重要的特点就是它的产生、运用往往来源于一个故事或典故,那么,是否也能有这样一个原始故事或典故证明是哪个“zhì”呢?查查史料,还真有这么一个故事:西汉时期,有一个著名将领叫李广,他精于骑马射箭,作战非常勇敢,被称为“飞将军”。有一次,他去冥山南麓打猎,忽然发现草丛中蹲伏着一只猛虎。李广急忙弯弓搭箭,全神贯注,用尽气力,一箭射去。李广箭法很好,他以为老虎一定中箭身亡,于是走近,仔细一看,未料被射中的竟是一块形状很像老虎的大石头。不仅箭头深深射入石头当中,而且箭尾也几乎全部射入石头中去了。李广很惊讶,他不相信自己能有这么大的力气,于是想再试一试,就往后退了几步,张弓搭箭,用力向石头射去。可是,一连几箭都没有射进去。有的箭头破碎了,有的箭杆折断了,而大石头一点儿也没有受到损伤。人们对这件事情感到很惊奇,疑惑不解,于是就去请教学者扬雄。扬雄回答说:“如果诚心实意,即使像金石那样坚硬的东西也会被感动的。”“精诚所至,金石为开”这一成语也便由此流传下来。这个故事现在普遍被称作“李广射虎”,改编自《史记·李将军列传》中的“李广射石”:“广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之,石也。因复更射之,终不能复入石矣。广所居郡闻有虎,尝自射之。及居右北平射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。”故事的后半段是否真实我们无从得知,因此,这儿出现的“精诚所至”或许不是那么让人信服。因此,是不是还能找到更多更直接的原始文献资料呢?有关“精诚所zhì,金石为开”的出处,主要有以下5处:⑴《庄子·渔父》:“真者,精诚之至也,不精不诚,不能动人”。⑵汉·刘向《新序·杂事四》:“熊渠子见其诚心,而金石为之开,况人心乎?”⑶汉·王充《论衡·感虚篇》:“精诚所至,金石为开。”⑷南朝宋·范晔《后汉书·广陵思王荆传》:“精诚所加,金石为开。”⑸明·凌蒙初《初刻拍案惊奇》第九卷:“精诚所至,金石为开,贞心不寐,死后重谐。”在上述5处资料中,⑴⑶⑸处均明明白白地写着“精诚所至”,而不是“精诚所致”。除此之外,刚刚提到的“李广射虎”,事实上是被收录在苏教版三年级下册语文教材中的课文。教材教材,就是用来教书育人的,怎么可能将错别字放上去呢?
再让我们回到“精诚所zhì,金石为开”的释义上:诚至所达到的地方,像金石那样坚硬的东西也被它打开。精诚所到,这里的“到”不是简单的解释成“引绳致地”中把绳子放到地上的“到”。 “精诚所zhì”它讲究的是一种积累,一种过程,讲究到达某一阶段,而不是简单的到了某个地点。而能表示这一含义的词是“到达”。这样看来,“精诚所zhì”应该解释成精诚所“到达”才更贴切。返回去看两个“zhì”共同的“到”义项,“至”不仅表示“到”,也包括“到达”,而“致”仅仅表示“到”。
综上所述,不论是在语言运用的普遍率上,还是在意思分析上,抑或是文献史料上,“精诚所至”要比“精诚所致”略胜一筹,“金石为开”的搭档果然应该是“精诚所至”才更显般配啊。
参考文献:
[1] 以上数据与文章均来源于中国知网.
[2] 见商务印书馆 王力《古汉语常用字字典》第503页.
[3] 见商务印书馆 王力《古汉语常用字字典》第503页.
作者简介:饶宇蕾,出生日期:1991.8.23, 学历:本科,所在院校:长江大学,研究方向:语言学及应用语言学。
(作者单位:长江大学)