论文部分内容阅读
我与秦一认识是在2015年新疆朗诵协会举办的一次朗诵会上,后来经过几次接触,感觉可交。再后来,他将写的诗拿给我看,我被他的诗吸引并感动,由此成为好朋友,经常往来,又都有军人出身的经历,更加深了我们之间的情谊。他首先是一位军人,有着24年的军龄,其次才是一位诗人。他有军人的严谨、认真守时,也有诗人的平和、激情、儒雅,但从相貌上很难看出他曾是一位军人。他为人朴实、低调,不太愿意也很少同别人谈
My understanding with Qin I was at a reading session hosted by the Xinjiang Reading Association in 2015. After several contacts, I felt that I could hand in. Later, he showed me the poem he wrote. I was attracted by his poems and moved. As a result, I became friends, frequent contacts, and experienced military origin, further deepening the friendship between us. He was first a soldier, with a 24-year military age, followed by a poet. He has a strict military, punctuality, but also the poet’s peace, passion, elegance, but it is difficult to see from the appearance that he was a soldier. He is simple, low-key, less willing and rarely talked to others