论文部分内容阅读
【摘要】:成语和俗语形象生动,言简意赅,内容深入简出,寓意意味深長,极富思想性、艺术性和大众性。反映家庭关系的成语和俗语不仅具有欣赏性,还总结了家庭关系中的一些值得人们借鉴的重要规律,承载着人们处理家庭关系的思想观念。越南长期深受中国文化的影响,特别是中国儒家文化的影响,因此,中国人和越南人在对待家庭关系问题的处理方式上,具有很大的相似性;但越南人民又根据本国的经济,社会发展的需要,对接受的中国传统文化进行了一定的发展,再加上近代受到西方文化,特别是法国文化的影响,中越两国人民在家庭观念方面俗语有表现出一定的差异性。中国人和越南人家庭观念的相似性和差异性也在两国的语言中反映出来,特别是反映在蕴含深刻意义的成语和俗语之中。
【关键词】:中国;越南;成语;俗语;家庭关系
前 言
家庭是社会的细胞,是人们出生,成长,逐步走向社会的地方。因此,家庭关系对培养家庭成员的思想品行、道德情操有着重要的意义,对社会产生重大的影响。自古以来,人们把教育子女当做是一项非常重要的事情,中国人和越南人也如此。人们认为,要成为一个真正的人,首先要做父母的好儿女,孝顺父母,团结兄弟姐妹。成家后夫妻恩爱,成为好父母、好儿女,社会的好公民。越南成语和俗语中就有很多反映家庭关系的成语和俗语,与中国相应的成语和俗语相比,既有很大的相似性,又存在一定的差异性。
一、关于夫妻关系的成语和俗语及其观点
夫妻关系是家庭中最重要的关系,是家庭关系的核心,是确定和支撑整个家庭存在的基石。夫妻关系的好坏,决定着整个家庭的幸福指数的高低。越两国依山傍水,文化相似,在对夫妻关系的观念上都重视夫妻之间的恩情以及夫妻之间对各自的责任和义务的履行,而这一点可以引用相关成语和俗语从“夫妻间相互影响”,“婚姻观念”等几个方面进行论证比较。
(一)夫妻间的相互影响
汉语和越南语中,都有许多反映丈夫对妻子或妻子对丈夫的影响和作用的成语和俗语。例如:
汉语中有:
夫贵妻荣
夫信妻贞
夫不义则妻不顺
夫唱妻和
夫和妇顺
妻贤夫少祸
得贤内助非细事也
男怕入错行,女怕嫁错郎
越南语中有:
nam ngoa?i, n?? n??i 男主外,女主内
nhi n?? ta?o anh hu?ng 儿女造英雄
phu x???ng, phu? to?ng 夫唱妇随
ch??ng sang vi? v?? 因妻夫荣
ch??ng kh?n, v?? ????c ?i ha?i 丈夫聪明,妻子舒心
ch??ng kh?n thi? n??i c? ??? 丈夫聪明家业兴
phu quy?, phu? vinh 夫贵妇荣
ga?i co? c?ng, ch??ng ch??ng phu? 妻子对家庭有贡献,丈夫将会铭记在心
c?m s?i b??t l??a, ch??ng gi??n b??t l??i 为了家庭和谐,妻子必须多忍让
可见,中越两国都认为夫妻两人都是连为一体的,相互补充的,都强调妻子“内助”作用。在中国,有言道:“丈夫长也,夫者扶也,言长万物也。故谓之丈夫。” (《大戴礼记——本命》)——这里所讲的是:丈夫在家顶门立户,供养人家,丈夫是家庭的主宰。而“妻也者,亲之主也” (《礼记——郊特性》)——认为妻子的责任是主持家庭内部事务,相夫教子。同样,在越南也有“男人是家庭的领导者”和“夫人有相夫教子,主理家务之责”。由此可见,丈夫与妻子履行不同的责任和义务来共同经营家庭使得夫妻同居同食,“合体”为一,家庭和谐。这其中,因为妻子的“主内”是直接料理家庭的内部事务,与从事经济等事业为赚钱养家的“主外”的男人形成了互补与融合,这对维护作为社会细胞的家庭关系有积极的影响。夫妻关系决定着整个家庭的和谐,丈夫在家庭中是主心骨,决定大事。妻子在家中处理大大小小的家庭琐事,一内一外,两者互补。找到好的丈夫或妻子,能使整个家庭和谐发展。丈夫和妻子各尽其责,方能家庭和睦,家和万事兴。在这一点上,中越两国的家庭观念是统一 的。
(二)婚姻观念
越南语中有:
ch??ng l??n, v?? be? thi? xinh; ch??ng be?, v?? l??n ra ti?nh chi? em
夫長妻小方般配,夫小妻长姐弟情
ch??ng th??p, v?? cao nh? ?u?a lê?ch, biê?t bao gi?? b??ng
夫矮妻高如筷子长短不一,不知何时一般高(指夫妻两人身高不相配)
pha?i duyên, pha?i kiê?p
今生的夫妻情缘乃是上辈子修来的
ba?ch niên giai la?o
白头偕老
con ?ng ?? ???c, ?? ?a?i, l??y th??ng thuyê?n cha?i cu?ng pha?i lu?y mui
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗
chi? non thê? bê?
山盟海誓
ch??ng cha?nh nh? no?n kh?ng quai
指妇女还没有成家,漂浮不定
???u g??i tay ??p
指夫妻感情深厚
co? n?i co? ch??n
男女要建立了家庭才算真正稳定下来 ch??ng cha v?? me?
父母之命,媒妁之言
?a?n ba? nh? ha?t m?a sa, ha?t va?o ?a?i ca?c, ha?t ra ru??ng ca?y
指女孩子父母之命,媒妁之言,完全没有婚姻自由可言
co? con ma? ga? ch??ng g??n, co? ba?t canh c??n no? cu?ng ?em cho
就近嫁娶,有利于照顾父母
cha me? ???t ??u, con ng??i ???y
嫁娶之事完全由父母决定,子女婚没有婚姻自由可言
m?n ??ng h?? ???i
门当户对
n?m thê ba?y thiê?p
三妻四妾
phu? v?? kh?ng g??p v??
指男子对妻子不忠诚,将很难再娶
汉语中有:
百年修得同船渡,千年修得共枕眠
白头到老,百年好合
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗
明媒正娶
一日夫妻百日恩
举案齐眉,相敬如宾
从一而终
父母之命,媒妁之言
男大当婚,女大当嫁
可见,中越两国人民都认为夫妻缘分是前世历经千辛万苦才修来的,夫妻双方应该互相关爱,相敬如宾,举案齐眉,好好珍惜这段来之不易的缘分。夫妻双方应该对对方忠诚,从一而终,承担起自己的家庭责任。“不孝有三,无后为大。”婚姻是传宗接代,延续宗族的人生大事,嫁娶的好坏直接影响到后代的发展,因此,嫁娶之事历来都受到人们的重视。男女到了一定的年龄就要谈婚论嫁,结婚的对象完全由父母决定,儿女没有半点自由。人们普遍认为,比较完美的夫妻应该是男高女矮,丈夫的年龄应该比妻子略大。两国人民都很注重门户观念,基本上都会选择社会地位和经济条件相当的人家结为亲家。因为人们认为,恋爱是两个人的事情,但婚姻是两个家庭的事情。家庭氛圍、家庭的生活方式和文化是在一个家族一代一代沿袭下来的,即便周围的环境有变化也是不会轻易改变的。两个家庭如果有相近的生活习惯,对现实事物的看法相近,生活中才会有更多的共同语言,才会有共同的快乐,才会保持更长久的彼此欣赏,也才会让婚姻保持持久的生命力。门当户对的婚姻观念在一般情况下来说,道理上确实符合社会所处的现实环境。但是在某些特殊情况下,门当户对的世俗观念反而会把真正的缘分永远地天壤相隔开来。“养儿防老,积谷防饥”。两国人民有养儿防老的传统,不希望自家的女儿嫁往远方,这样不利于晚年的时候,女儿对自己进行赡养。但随着经济社会的发展,人们的婚姻观念已经发生了很大的变化。婚姻已不再只是人们用于延续香火的一种载体,年轻男女崇尚爱情,更加大胆地追求自己的幸福。
二、关于父母与子女关系的成语和俗语及其观点
(一)重男轻女的思想
越南语中有:
tro?ng nam khinh n??
重男轻女
?a?n ba? yê?u ch?n mê?m tay, la?m ?n ch??ng ????c la?i hay no? m??m
女人手脚无力,什么都干不成,只会喋喋不休
nh??t nam viê?t h??u, th??p n?? viê?t v?
生男孩才能称为有孩子,没有男孩,即使生了十个女儿,也相当于没有孩子
?a?n ba? ca?n lo?ng nh? ?i?a
女人的视野也就只有碟子那么大
ga?i la?m chi, trai la?m chi , sinh ra co? nghi?a co? nghi? la? h?n
只要教育得当,生男生女都一样
cha truyê?n con n??i
父传子承
con ga?i chi? ?n xo? bê?p, chê?t g??n cha?n
女孩子在厨房的角落里吃饭,死在橱柜旁边
nam t?n, n?? ti
男尊女卑
汉语中有:
重男轻女
嫁出去的女,泼出去的水
男尊女卑
紅颜祸水
妇人之仁
男性在体力、逻辑判断等方面天然优于女性,在人类进化早期,更强的体力和逻辑判断力,意味着更多食物的来源,部落战争中更多的生存机会。由于男性生理和社会性的天然优势,在资源有限甚至匮乏的情况下,也就构成了中越两国人民重男轻女的思想。很多有重男轻女思想的家庭为了生男孩而不顾自己负担能力,不断生育,直至生出男孩为止。有些则透过性别选择去选择生男孩,而在一些法制不健全的地方还会把女婴溺死。在有些重男轻女观念较重的家庭里,女儿出世,父亲气得连饭都吃不下。即使是程度一般的,也常会认为女孩子长大后要嫁人,不需要读太多书,于是不顾女儿的能力和意愿,要女儿辍学工作赚钱供她们的兄弟读书,即使女儿成绩很好,儿子无心向学,这些父母也照样如此。平时也会对儿子和女儿有不同待遇,例如有些有好吃的、好玩的都优先考虑给儿子,却要女儿做较多的家务。极端的情况甚至是把儿子视为宝贝,在家里有如小皇帝,女儿则被视为奴仆看待,也常被打骂。
但随着经济社会的发展和人们生活水平的提高,特别是城市化进程的加快,加大了养育男继承人的成本,同时削弱了有儿子的优势,如下田劳作,以及赡养年老的父母。越来越多的家庭意识到对儿子和女儿进行同等的投入和关注,能得到更大的综合回报。 (二)教育子女的方法
越南语中有:
ai ???i ?a? ma? s??ng ?? ???i
常指父母规劝子女要早日自力更生,不要过于依赖父母
be? ch??ng vin, ca? g??y ca?nh
教育小孩必须从小教起,大了就难教了
c?y xanh thi? la? cu?ng xanh, cha me? hiê?n la?nh ?ê? ???c cho con
子女容易受父母的影响,父母应该做出好的榜样
cha me? hiê?n la?nh ?ê? phuc cho con
父母贤厚将会对子女产生很有益的影响
cha me? nga?nh ?i, con da?i; cha me? nga?nh la?i ,con kh?n
父母经常关心子女是很有必要的
cha me? sinh con, tr??i sinh ti?nh
孩子变坏在一定程度上是由于父母太过于溺爱或者不注重于教育所造成的
cha mu??n cho con hay, th??y mu??n cho tro? kha?
要想子女,学生优秀就必须注重教育
con h? b??i ta?i cha dung
父亲溺爱子女,子女就容易变坏
con h? ta?i me?, cha?u h? ta?i ba?
子女变坏,过错在母亲;孙子变坏,过错在奶奶(外婆)
co?n cha nhiê?u ke? yêu vi?, m??t mai cha tha?c ai thi? yêu
父亲对子女影响很大
da?y con t?? thu?? co?n th?, da?y v?? t?? thu?? b? v? m??i vê?
教育子女要小做起,教育妻子要从刚到夫家的时候开始
khi m?ng kh?ng u??n thi? tre tr?? v??ng
教育小孩要從小做起
m??y ai biê?t lu?a gon, m??y ai biê?t con a?c
许多父母因为太过于溺爱子女了而难以看到子女的缺点
nh?n na?o qu?a ??y
子女深受父母的影响
?? cho?n n?i, ch?i cho?n ba?n
选择有利于健康,符合自己的性情,有益于教育子女的地方居住;多结交益友
con da?i ca?i mang
子女变坏或很愚蠢,父母要负很大的责任
“爱之必以其道”,意思是爱护子女必须讲究方法。汉语中与父母教育子女有关的成语有:
人之初,性本善。子不教,父之过
棍棒底下出孝子
道之以道而勿强
孔子家儿不知骂,曾子家儿不知怒;所以然者,生而善教也
打是亲,骂是爱,不不打不骂成祸害
言传重于身教
上梁不正下梁歪
母欺子,子而不信其母,非以成教也
由此可见,中越两国人民认为父母承担着教育子女的主要任务, 子女不成器,父母要承担主要责任。由于青少年的可塑性强,再加上长期跟父母生活在一起,子女很容易受到父母的影響,父母的一些不良行为习惯很容易传染给子女。因此,在教育子女的过程中,父母首先应该做出良好的榜样,给子女以正确的引导。行为心理学有这样一句话:一个行为坚持三十天就能形成一个习惯,坚持九十天就能形成一个很稳定的习惯。坏习惯一旦形成就很改变,小孩子若从小没受过良好的教育,长大后将很难进行纠正。在这一点上,两国人民都近乎一致的观点:教育子女应从子女小时候开始,否则朽木不可雕也。在管教子女的方式上,两国人民都认为不应该溺爱子女,对子女的一些不良习惯应该及时地纠正。不过,中国的教育方式相对要严厉一些,在中国的封建的父子之礼中,就将严和教结合在一起,认为父母若不威严,将会很难教育子女,再加上有些父母望子成龙,望女成凤的心理过于急切,被逼急了也会进行打骂教育,这便有“不打不成材”之说。其实,在竞争日益激烈的当今社会,青少年也面临着很大的压力,尤其是升学压力,家长对子女的教育应该着重加强与子女的沟通交流,进行及时的疏导,动之以情,晓之以理,让子女能够理解家长的做法,积极主动地接受教育。
(三)父母对子女的养育之恩以及子女对父母的孝道问题
越南语中相关的成语和俗语有:
hy sinh ???i b??, cu?ng c?? ???i con
牺牲父亲这一生,为子女的生活打下良好的基础(常指腐败的官员用自己手中的权利为子女谋私利)
tu nh?n ti?ch ???c
父母为子女积福
ba?c me? sinh tha?nh
指父母对子女的生育,养育之恩
chim tr??i ai dê? ?ê?n l?ng, nu?i con ai dê? kê? c?ng tha?ng nga?y
指父母养育子女的艰辛
Co? cha ,co? me? thi? h?n; kh?ng cha , kh?ng me? nh? ???n kh?ng d?y
co? nu?i con m??i biê?t lo?ng cha me?
抚养子女才能体会到父母的艰辛 co? con pha?i kh?? vi? con
con ch??ng chê cha me? kho?, cho? ch??ng chê chu? nghe?o
父母和子女之间的感情牢不可破,不会建立在物质的基础上
con co? cha me? ?e? kh?ng ai ?? l?? ne? ma? lên
子女要常把父母的养育之恩铭记在心
con co? me? nh? m?ng ??p be?
母亲常常照顾,爱护子女
cha c?ng nh? nu?i tha?i s?n, nghi?a me? nh? n???c trong ngu??n cha?y ra
父母的对子女的养育之恩比山高,比海深
?a?nh c??a tr???c, va?o c??a sau
当父母对子女发脾气的时候,子女要忍受以消除父母心中的怨气
lên non m??i biê?t non cao, nu?i con m??i biê?t c?ng lao me? hiê?n
自己抚养子女才会到父母的艰辛
nu?i con, kh?ng phe?p kê? tiê?n c?m
指父母为子女而做出的牺牲
th??i cha ki?nh me?
孝敬父母是子女的本分
phu? t??, t?? hiê?u
指父親慈祥,子女孝顺的家庭
n??m gia? pho?c m?ng
指子女尽心孝敬父母
n???c m??t cha?y xu?i
只有父母才会全心全意地为子女操心
phu? t?? ti?nh th?m
指父亲和子女之间的深厚感情
mang n??ng ?e? ?au
指父母生育,养育子女的功劳。
漢语中相关的成语和俗语有:
养儿防老,积谷防饥
不孝有三,无后为大
永言孝恩,天经地义
百行孝为先
可怜天下父母心
不当家不知柴米贵,不养儿不知父母恩
父母恩,深似海
由此可见,在父母对子女的养育之恩和子女对父母尽孝的问题上,中越两国人有着近乎一致的观点:从母亲十月怀胎到子女长大成人,父母呕心沥血,历尽千辛万苦才把子女抚养长大成人,这份恩情比山高,比海深。虽然父母抚养子女是天经地义的,但这份恩情却是无比厚重的,子女应该竭尽自己所能去报答父母的养育之恩,这也是两国人民很注重孝道的原因。
三、关于家庭中其他关系的成语和俗语及其观点
在家庭关系中,除了直系亲属之间的各种关系以外,旁系亲属之间错综复杂的关系也很重要,直接影响到家庭的幸福以及和谐。俗话说“家和万事兴”,主意协调好家庭成员之间的这种复杂的关系,对于家庭和睦,振兴家族有很大的意义。由于相似的文化背景,中越两国人民在处理亲戚之间关系的方式和观念上也及其地相似。
(一)兄弟之情
兄弟关系是继亲子关系之后最重要的血缘关系和人伦关系,越南语中反映兄弟关系的成语和俗语有:
anh em che?m nhau ???ng do?ng, ai che?m ???ng l???i
兄弟间即使存在矛盾,也不应该手足相残
anh em ha?t ma?u se? ??i
因为是同一父母所生,所以兄弟间应该相亲相爱
anh em nh? ch?n nh? tay
兄弟如手足
huynh ?ê? nh? thu? tu?c
兄弟如手足
c??t nhu?c tha?nh c??u
骨肉成仇
c??t nhu?c t??ng ta?n
骨肉相残
con chi? co?ng con em
兄弟姐妹要互相帮助
汉语中相关的成语和俗语有:
亲不亲,手足情
三兄四弟一条心,门前泥土变黄金
兄仁弟悌
兄弟阋于墙,外御其侮
同心,其利断金
手足相残
由此可见,中越两国人民都兄弟认为,兄弟由同一父母所生,应该相亲相爱,团结友爱,相互关心照顾,互相帮助。即使兄弟间存在矛盾,也不应该手足相残。
(二)婆媳关系
越南语中反映婆媳关系的成语和俗语有:
na?ng d?u la? b?? chi?u ch??i
指婆婆经常虐待儿媳妇
d?u hiê?n h?n con ga?i, rê? hiê?n h?n con trai
指媳妇,女婿孝顺公婆,岳父岳母
d?u la? con,rê? la? kha?ch
指媳妇长住家中,女婿只是偶尔回娘家
d?u v? nha?, mu? gia ra ngo?
指媳妇虐待婆婆
d?u d?u rê? rê? cu?ng kê? la? con
婆婆(岳母)应该把媳妇(女婿)视为己出
na?ng d?u me? ch??ng
指敏感的婆媳关系
汉语中反映婆媳关系的成语和俗语有: 十对婆媳九不和
娘家的饭香,婆家的饭长
大姑有嘴,媳妇无嘴
婆媳亲,全家和
俗话说:“婆媳亲,全家和”。这话有双重含义。其一是说婆媳关系融洽与否直接影响着整个家庭中其他人际关系,如夫妻关系、亲子关系、兄弟姐妹关系以及祖孙关系。其二是指婆媳关系是家庭内部人际关系中最微妙、最难处的一种關系。
婆媳关系可以说是中越两国家庭内部人际关系中的一个传统难题。在漫长的封建社会中,婆媳关系是一种不平等的人际关系,媳妇必须俯首听命于婆婆,没有独立、平等的人格尊严。“洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑”,是旧社会做媳妇艰难的生动写照。同时,“多年的媳妇熬成婆”,从而形成了一种妇女压迫妇女的恶性循环。今天, 这种妇女压迫妇女的不良传统已被广大的新一代女性所摈弃了。现代家庭中媳妇有独立的社会政治经济地位,婆媳关系已基本成了一种平等的人际关系;但是也应看到,即使在今天,相处融洽的婆媳关系也并不十分普遍。
(三)一般的亲戚关系
在中国和越南都有许多成语和俗语教导亲戚之间要相互往来,互相关心照顾。
越南语中有:
ba? con vi? t?? tiên, kh?ng pha?i vi? tiê?n vi? ga?o
亲情因为同宗同源而存在,而不是为了贪恋财物而存在
c??u ?a?i h?n ngoa?i nh?n
远亲亲于外人
(m??t) gio?t ma?u ?a?o h?n ao n???c la?
血浓于水
汉语中有:
亲故亲故,十亲九故
亲向亲,故向故
亲帮亲,邻帮邻
血濃于水
亲情是人世间最美好,最可靠的感情之一,这种以血缘关系为纽带的感情从我们呱呱坠地的那一天便开始延续,它不会因为我们身在何处,所拥有的社会地位而发生改变。
自人类出现以来,人与人之间就构成了复杂微妙的关系。家庭是社会的细胞,是社会的组成单位。男女赖此组合,形成家庭,产生各种家庭关系。中越两国人民都倡导维护家庭的和睦和家庭关系的和谐,因此,都提倡夫妻之间相敬如宾,相亲相爱,相濡以沫;父母要养育教导子女,子女有赡养父母的责任和义务;兄弟以及亲戚之间要团结互助,互相扶助,勤于联系感情。虽然中越两国有着相似的文化背景,但由于两国的国情不一样,两国的家庭观发展到现在也出现了一定的差异性:越南的家庭观相对中国要更保守一些。大体上来看,中越两国人民在家庭关系的观点上大同小异。
参考文献:
[1]李晓东.中国封建家礼[M]. 西安:陕西人民出版社.2002.
[2]秦牧主编.实用名言大辞典[M]. 南宁:广西人民出版社.广西教育出版社.1993.
[3]张文华.家庭方程式[M]. 北京:中国工商联合出版社. 1997.
[4]宋永培主编.汉语成语词典[M]. 成都:四川辞书出版社. 1994.
[5]黄敏中.傅成劼著.实用越南语语法[M]. 北京:北京大学出版社.1994.
[6]Nguy?n L?n ch? biên. Thành ng? - T?c ng? Vi?t Nam[M]. NXB Khoa h?c x? h?i. Hà N?i - 2008.
[7]Nguy?n Nh? ?. T? ?i?n gi?i thích thành ng? Vi?t Nam[M]. NXB Giáo d?c. Hà N ?i - 1995.
【关键词】:中国;越南;成语;俗语;家庭关系
前 言
家庭是社会的细胞,是人们出生,成长,逐步走向社会的地方。因此,家庭关系对培养家庭成员的思想品行、道德情操有着重要的意义,对社会产生重大的影响。自古以来,人们把教育子女当做是一项非常重要的事情,中国人和越南人也如此。人们认为,要成为一个真正的人,首先要做父母的好儿女,孝顺父母,团结兄弟姐妹。成家后夫妻恩爱,成为好父母、好儿女,社会的好公民。越南成语和俗语中就有很多反映家庭关系的成语和俗语,与中国相应的成语和俗语相比,既有很大的相似性,又存在一定的差异性。
一、关于夫妻关系的成语和俗语及其观点
夫妻关系是家庭中最重要的关系,是家庭关系的核心,是确定和支撑整个家庭存在的基石。夫妻关系的好坏,决定着整个家庭的幸福指数的高低。越两国依山傍水,文化相似,在对夫妻关系的观念上都重视夫妻之间的恩情以及夫妻之间对各自的责任和义务的履行,而这一点可以引用相关成语和俗语从“夫妻间相互影响”,“婚姻观念”等几个方面进行论证比较。
(一)夫妻间的相互影响
汉语和越南语中,都有许多反映丈夫对妻子或妻子对丈夫的影响和作用的成语和俗语。例如:
汉语中有:
夫贵妻荣
夫信妻贞
夫不义则妻不顺
夫唱妻和
夫和妇顺
妻贤夫少祸
得贤内助非细事也
男怕入错行,女怕嫁错郎
越南语中有:
nam ngoa?i, n?? n??i 男主外,女主内
nhi n?? ta?o anh hu?ng 儿女造英雄
phu x???ng, phu? to?ng 夫唱妇随
ch??ng sang vi? v?? 因妻夫荣
ch??ng kh?n, v?? ????c ?i ha?i 丈夫聪明,妻子舒心
ch??ng kh?n thi? n??i c? ??? 丈夫聪明家业兴
phu quy?, phu? vinh 夫贵妇荣
ga?i co? c?ng, ch??ng ch??ng phu? 妻子对家庭有贡献,丈夫将会铭记在心
c?m s?i b??t l??a, ch??ng gi??n b??t l??i 为了家庭和谐,妻子必须多忍让
可见,中越两国都认为夫妻两人都是连为一体的,相互补充的,都强调妻子“内助”作用。在中国,有言道:“丈夫长也,夫者扶也,言长万物也。故谓之丈夫。” (《大戴礼记——本命》)——这里所讲的是:丈夫在家顶门立户,供养人家,丈夫是家庭的主宰。而“妻也者,亲之主也” (《礼记——郊特性》)——认为妻子的责任是主持家庭内部事务,相夫教子。同样,在越南也有“男人是家庭的领导者”和“夫人有相夫教子,主理家务之责”。由此可见,丈夫与妻子履行不同的责任和义务来共同经营家庭使得夫妻同居同食,“合体”为一,家庭和谐。这其中,因为妻子的“主内”是直接料理家庭的内部事务,与从事经济等事业为赚钱养家的“主外”的男人形成了互补与融合,这对维护作为社会细胞的家庭关系有积极的影响。夫妻关系决定着整个家庭的和谐,丈夫在家庭中是主心骨,决定大事。妻子在家中处理大大小小的家庭琐事,一内一外,两者互补。找到好的丈夫或妻子,能使整个家庭和谐发展。丈夫和妻子各尽其责,方能家庭和睦,家和万事兴。在这一点上,中越两国的家庭观念是统一 的。
(二)婚姻观念
越南语中有:
ch??ng l??n, v?? be? thi? xinh; ch??ng be?, v?? l??n ra ti?nh chi? em
夫長妻小方般配,夫小妻长姐弟情
ch??ng th??p, v?? cao nh? ?u?a lê?ch, biê?t bao gi?? b??ng
夫矮妻高如筷子长短不一,不知何时一般高(指夫妻两人身高不相配)
pha?i duyên, pha?i kiê?p
今生的夫妻情缘乃是上辈子修来的
ba?ch niên giai la?o
白头偕老
con ?ng ?? ???c, ?? ?a?i, l??y th??ng thuyê?n cha?i cu?ng pha?i lu?y mui
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗
chi? non thê? bê?
山盟海誓
ch??ng cha?nh nh? no?n kh?ng quai
指妇女还没有成家,漂浮不定
???u g??i tay ??p
指夫妻感情深厚
co? n?i co? ch??n
男女要建立了家庭才算真正稳定下来 ch??ng cha v?? me?
父母之命,媒妁之言
?a?n ba? nh? ha?t m?a sa, ha?t va?o ?a?i ca?c, ha?t ra ru??ng ca?y
指女孩子父母之命,媒妁之言,完全没有婚姻自由可言
co? con ma? ga? ch??ng g??n, co? ba?t canh c??n no? cu?ng ?em cho
就近嫁娶,有利于照顾父母
cha me? ???t ??u, con ng??i ???y
嫁娶之事完全由父母决定,子女婚没有婚姻自由可言
m?n ??ng h?? ???i
门当户对
n?m thê ba?y thiê?p
三妻四妾
phu? v?? kh?ng g??p v??
指男子对妻子不忠诚,将很难再娶
汉语中有:
百年修得同船渡,千年修得共枕眠
白头到老,百年好合
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗
明媒正娶
一日夫妻百日恩
举案齐眉,相敬如宾
从一而终
父母之命,媒妁之言
男大当婚,女大当嫁
可见,中越两国人民都认为夫妻缘分是前世历经千辛万苦才修来的,夫妻双方应该互相关爱,相敬如宾,举案齐眉,好好珍惜这段来之不易的缘分。夫妻双方应该对对方忠诚,从一而终,承担起自己的家庭责任。“不孝有三,无后为大。”婚姻是传宗接代,延续宗族的人生大事,嫁娶的好坏直接影响到后代的发展,因此,嫁娶之事历来都受到人们的重视。男女到了一定的年龄就要谈婚论嫁,结婚的对象完全由父母决定,儿女没有半点自由。人们普遍认为,比较完美的夫妻应该是男高女矮,丈夫的年龄应该比妻子略大。两国人民都很注重门户观念,基本上都会选择社会地位和经济条件相当的人家结为亲家。因为人们认为,恋爱是两个人的事情,但婚姻是两个家庭的事情。家庭氛圍、家庭的生活方式和文化是在一个家族一代一代沿袭下来的,即便周围的环境有变化也是不会轻易改变的。两个家庭如果有相近的生活习惯,对现实事物的看法相近,生活中才会有更多的共同语言,才会有共同的快乐,才会保持更长久的彼此欣赏,也才会让婚姻保持持久的生命力。门当户对的婚姻观念在一般情况下来说,道理上确实符合社会所处的现实环境。但是在某些特殊情况下,门当户对的世俗观念反而会把真正的缘分永远地天壤相隔开来。“养儿防老,积谷防饥”。两国人民有养儿防老的传统,不希望自家的女儿嫁往远方,这样不利于晚年的时候,女儿对自己进行赡养。但随着经济社会的发展,人们的婚姻观念已经发生了很大的变化。婚姻已不再只是人们用于延续香火的一种载体,年轻男女崇尚爱情,更加大胆地追求自己的幸福。
二、关于父母与子女关系的成语和俗语及其观点
(一)重男轻女的思想
越南语中有:
tro?ng nam khinh n??
重男轻女
?a?n ba? yê?u ch?n mê?m tay, la?m ?n ch??ng ????c la?i hay no? m??m
女人手脚无力,什么都干不成,只会喋喋不休
nh??t nam viê?t h??u, th??p n?? viê?t v?
生男孩才能称为有孩子,没有男孩,即使生了十个女儿,也相当于没有孩子
?a?n ba? ca?n lo?ng nh? ?i?a
女人的视野也就只有碟子那么大
ga?i la?m chi, trai la?m chi , sinh ra co? nghi?a co? nghi? la? h?n
只要教育得当,生男生女都一样
cha truyê?n con n??i
父传子承
con ga?i chi? ?n xo? bê?p, chê?t g??n cha?n
女孩子在厨房的角落里吃饭,死在橱柜旁边
nam t?n, n?? ti
男尊女卑
汉语中有:
重男轻女
嫁出去的女,泼出去的水
男尊女卑
紅颜祸水
妇人之仁
男性在体力、逻辑判断等方面天然优于女性,在人类进化早期,更强的体力和逻辑判断力,意味着更多食物的来源,部落战争中更多的生存机会。由于男性生理和社会性的天然优势,在资源有限甚至匮乏的情况下,也就构成了中越两国人民重男轻女的思想。很多有重男轻女思想的家庭为了生男孩而不顾自己负担能力,不断生育,直至生出男孩为止。有些则透过性别选择去选择生男孩,而在一些法制不健全的地方还会把女婴溺死。在有些重男轻女观念较重的家庭里,女儿出世,父亲气得连饭都吃不下。即使是程度一般的,也常会认为女孩子长大后要嫁人,不需要读太多书,于是不顾女儿的能力和意愿,要女儿辍学工作赚钱供她们的兄弟读书,即使女儿成绩很好,儿子无心向学,这些父母也照样如此。平时也会对儿子和女儿有不同待遇,例如有些有好吃的、好玩的都优先考虑给儿子,却要女儿做较多的家务。极端的情况甚至是把儿子视为宝贝,在家里有如小皇帝,女儿则被视为奴仆看待,也常被打骂。
但随着经济社会的发展和人们生活水平的提高,特别是城市化进程的加快,加大了养育男继承人的成本,同时削弱了有儿子的优势,如下田劳作,以及赡养年老的父母。越来越多的家庭意识到对儿子和女儿进行同等的投入和关注,能得到更大的综合回报。 (二)教育子女的方法
越南语中有:
ai ???i ?a? ma? s??ng ?? ???i
常指父母规劝子女要早日自力更生,不要过于依赖父母
be? ch??ng vin, ca? g??y ca?nh
教育小孩必须从小教起,大了就难教了
c?y xanh thi? la? cu?ng xanh, cha me? hiê?n la?nh ?ê? ???c cho con
子女容易受父母的影响,父母应该做出好的榜样
cha me? hiê?n la?nh ?ê? phuc cho con
父母贤厚将会对子女产生很有益的影响
cha me? nga?nh ?i, con da?i; cha me? nga?nh la?i ,con kh?n
父母经常关心子女是很有必要的
cha me? sinh con, tr??i sinh ti?nh
孩子变坏在一定程度上是由于父母太过于溺爱或者不注重于教育所造成的
cha mu??n cho con hay, th??y mu??n cho tro? kha?
要想子女,学生优秀就必须注重教育
con h? b??i ta?i cha dung
父亲溺爱子女,子女就容易变坏
con h? ta?i me?, cha?u h? ta?i ba?
子女变坏,过错在母亲;孙子变坏,过错在奶奶(外婆)
co?n cha nhiê?u ke? yêu vi?, m??t mai cha tha?c ai thi? yêu
父亲对子女影响很大
da?y con t?? thu?? co?n th?, da?y v?? t?? thu?? b? v? m??i vê?
教育子女要小做起,教育妻子要从刚到夫家的时候开始
khi m?ng kh?ng u??n thi? tre tr?? v??ng
教育小孩要從小做起
m??y ai biê?t lu?a gon, m??y ai biê?t con a?c
许多父母因为太过于溺爱子女了而难以看到子女的缺点
nh?n na?o qu?a ??y
子女深受父母的影响
?? cho?n n?i, ch?i cho?n ba?n
选择有利于健康,符合自己的性情,有益于教育子女的地方居住;多结交益友
con da?i ca?i mang
子女变坏或很愚蠢,父母要负很大的责任
“爱之必以其道”,意思是爱护子女必须讲究方法。汉语中与父母教育子女有关的成语有:
人之初,性本善。子不教,父之过
棍棒底下出孝子
道之以道而勿强
孔子家儿不知骂,曾子家儿不知怒;所以然者,生而善教也
打是亲,骂是爱,不不打不骂成祸害
言传重于身教
上梁不正下梁歪
母欺子,子而不信其母,非以成教也
由此可见,中越两国人民认为父母承担着教育子女的主要任务, 子女不成器,父母要承担主要责任。由于青少年的可塑性强,再加上长期跟父母生活在一起,子女很容易受到父母的影響,父母的一些不良行为习惯很容易传染给子女。因此,在教育子女的过程中,父母首先应该做出良好的榜样,给子女以正确的引导。行为心理学有这样一句话:一个行为坚持三十天就能形成一个习惯,坚持九十天就能形成一个很稳定的习惯。坏习惯一旦形成就很改变,小孩子若从小没受过良好的教育,长大后将很难进行纠正。在这一点上,两国人民都近乎一致的观点:教育子女应从子女小时候开始,否则朽木不可雕也。在管教子女的方式上,两国人民都认为不应该溺爱子女,对子女的一些不良习惯应该及时地纠正。不过,中国的教育方式相对要严厉一些,在中国的封建的父子之礼中,就将严和教结合在一起,认为父母若不威严,将会很难教育子女,再加上有些父母望子成龙,望女成凤的心理过于急切,被逼急了也会进行打骂教育,这便有“不打不成材”之说。其实,在竞争日益激烈的当今社会,青少年也面临着很大的压力,尤其是升学压力,家长对子女的教育应该着重加强与子女的沟通交流,进行及时的疏导,动之以情,晓之以理,让子女能够理解家长的做法,积极主动地接受教育。
(三)父母对子女的养育之恩以及子女对父母的孝道问题
越南语中相关的成语和俗语有:
hy sinh ???i b??, cu?ng c?? ???i con
牺牲父亲这一生,为子女的生活打下良好的基础(常指腐败的官员用自己手中的权利为子女谋私利)
tu nh?n ti?ch ???c
父母为子女积福
ba?c me? sinh tha?nh
指父母对子女的生育,养育之恩
chim tr??i ai dê? ?ê?n l?ng, nu?i con ai dê? kê? c?ng tha?ng nga?y
指父母养育子女的艰辛
Co? cha ,co? me? thi? h?n; kh?ng cha , kh?ng me? nh? ???n kh?ng d?y
co? nu?i con m??i biê?t lo?ng cha me?
抚养子女才能体会到父母的艰辛 co? con pha?i kh?? vi? con
con ch??ng chê cha me? kho?, cho? ch??ng chê chu? nghe?o
父母和子女之间的感情牢不可破,不会建立在物质的基础上
con co? cha me? ?e? kh?ng ai ?? l?? ne? ma? lên
子女要常把父母的养育之恩铭记在心
con co? me? nh? m?ng ??p be?
母亲常常照顾,爱护子女
cha c?ng nh? nu?i tha?i s?n, nghi?a me? nh? n???c trong ngu??n cha?y ra
父母的对子女的养育之恩比山高,比海深
?a?nh c??a tr???c, va?o c??a sau
当父母对子女发脾气的时候,子女要忍受以消除父母心中的怨气
lên non m??i biê?t non cao, nu?i con m??i biê?t c?ng lao me? hiê?n
自己抚养子女才会到父母的艰辛
nu?i con, kh?ng phe?p kê? tiê?n c?m
指父母为子女而做出的牺牲
th??i cha ki?nh me?
孝敬父母是子女的本分
phu? t??, t?? hiê?u
指父親慈祥,子女孝顺的家庭
n??m gia? pho?c m?ng
指子女尽心孝敬父母
n???c m??t cha?y xu?i
只有父母才会全心全意地为子女操心
phu? t?? ti?nh th?m
指父亲和子女之间的深厚感情
mang n??ng ?e? ?au
指父母生育,养育子女的功劳。
漢语中相关的成语和俗语有:
养儿防老,积谷防饥
不孝有三,无后为大
永言孝恩,天经地义
百行孝为先
可怜天下父母心
不当家不知柴米贵,不养儿不知父母恩
父母恩,深似海
由此可见,在父母对子女的养育之恩和子女对父母尽孝的问题上,中越两国人有着近乎一致的观点:从母亲十月怀胎到子女长大成人,父母呕心沥血,历尽千辛万苦才把子女抚养长大成人,这份恩情比山高,比海深。虽然父母抚养子女是天经地义的,但这份恩情却是无比厚重的,子女应该竭尽自己所能去报答父母的养育之恩,这也是两国人民很注重孝道的原因。
三、关于家庭中其他关系的成语和俗语及其观点
在家庭关系中,除了直系亲属之间的各种关系以外,旁系亲属之间错综复杂的关系也很重要,直接影响到家庭的幸福以及和谐。俗话说“家和万事兴”,主意协调好家庭成员之间的这种复杂的关系,对于家庭和睦,振兴家族有很大的意义。由于相似的文化背景,中越两国人民在处理亲戚之间关系的方式和观念上也及其地相似。
(一)兄弟之情
兄弟关系是继亲子关系之后最重要的血缘关系和人伦关系,越南语中反映兄弟关系的成语和俗语有:
anh em che?m nhau ???ng do?ng, ai che?m ???ng l???i
兄弟间即使存在矛盾,也不应该手足相残
anh em ha?t ma?u se? ??i
因为是同一父母所生,所以兄弟间应该相亲相爱
anh em nh? ch?n nh? tay
兄弟如手足
huynh ?ê? nh? thu? tu?c
兄弟如手足
c??t nhu?c tha?nh c??u
骨肉成仇
c??t nhu?c t??ng ta?n
骨肉相残
con chi? co?ng con em
兄弟姐妹要互相帮助
汉语中相关的成语和俗语有:
亲不亲,手足情
三兄四弟一条心,门前泥土变黄金
兄仁弟悌
兄弟阋于墙,外御其侮
同心,其利断金
手足相残
由此可见,中越两国人民都兄弟认为,兄弟由同一父母所生,应该相亲相爱,团结友爱,相互关心照顾,互相帮助。即使兄弟间存在矛盾,也不应该手足相残。
(二)婆媳关系
越南语中反映婆媳关系的成语和俗语有:
na?ng d?u la? b?? chi?u ch??i
指婆婆经常虐待儿媳妇
d?u hiê?n h?n con ga?i, rê? hiê?n h?n con trai
指媳妇,女婿孝顺公婆,岳父岳母
d?u la? con,rê? la? kha?ch
指媳妇长住家中,女婿只是偶尔回娘家
d?u v? nha?, mu? gia ra ngo?
指媳妇虐待婆婆
d?u d?u rê? rê? cu?ng kê? la? con
婆婆(岳母)应该把媳妇(女婿)视为己出
na?ng d?u me? ch??ng
指敏感的婆媳关系
汉语中反映婆媳关系的成语和俗语有: 十对婆媳九不和
娘家的饭香,婆家的饭长
大姑有嘴,媳妇无嘴
婆媳亲,全家和
俗话说:“婆媳亲,全家和”。这话有双重含义。其一是说婆媳关系融洽与否直接影响着整个家庭中其他人际关系,如夫妻关系、亲子关系、兄弟姐妹关系以及祖孙关系。其二是指婆媳关系是家庭内部人际关系中最微妙、最难处的一种關系。
婆媳关系可以说是中越两国家庭内部人际关系中的一个传统难题。在漫长的封建社会中,婆媳关系是一种不平等的人际关系,媳妇必须俯首听命于婆婆,没有独立、平等的人格尊严。“洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑”,是旧社会做媳妇艰难的生动写照。同时,“多年的媳妇熬成婆”,从而形成了一种妇女压迫妇女的恶性循环。今天, 这种妇女压迫妇女的不良传统已被广大的新一代女性所摈弃了。现代家庭中媳妇有独立的社会政治经济地位,婆媳关系已基本成了一种平等的人际关系;但是也应看到,即使在今天,相处融洽的婆媳关系也并不十分普遍。
(三)一般的亲戚关系
在中国和越南都有许多成语和俗语教导亲戚之间要相互往来,互相关心照顾。
越南语中有:
ba? con vi? t?? tiên, kh?ng pha?i vi? tiê?n vi? ga?o
亲情因为同宗同源而存在,而不是为了贪恋财物而存在
c??u ?a?i h?n ngoa?i nh?n
远亲亲于外人
(m??t) gio?t ma?u ?a?o h?n ao n???c la?
血浓于水
汉语中有:
亲故亲故,十亲九故
亲向亲,故向故
亲帮亲,邻帮邻
血濃于水
亲情是人世间最美好,最可靠的感情之一,这种以血缘关系为纽带的感情从我们呱呱坠地的那一天便开始延续,它不会因为我们身在何处,所拥有的社会地位而发生改变。
自人类出现以来,人与人之间就构成了复杂微妙的关系。家庭是社会的细胞,是社会的组成单位。男女赖此组合,形成家庭,产生各种家庭关系。中越两国人民都倡导维护家庭的和睦和家庭关系的和谐,因此,都提倡夫妻之间相敬如宾,相亲相爱,相濡以沫;父母要养育教导子女,子女有赡养父母的责任和义务;兄弟以及亲戚之间要团结互助,互相扶助,勤于联系感情。虽然中越两国有着相似的文化背景,但由于两国的国情不一样,两国的家庭观发展到现在也出现了一定的差异性:越南的家庭观相对中国要更保守一些。大体上来看,中越两国人民在家庭关系的观点上大同小异。
参考文献:
[1]李晓东.中国封建家礼[M]. 西安:陕西人民出版社.2002.
[2]秦牧主编.实用名言大辞典[M]. 南宁:广西人民出版社.广西教育出版社.1993.
[3]张文华.家庭方程式[M]. 北京:中国工商联合出版社. 1997.
[4]宋永培主编.汉语成语词典[M]. 成都:四川辞书出版社. 1994.
[5]黄敏中.傅成劼著.实用越南语语法[M]. 北京:北京大学出版社.1994.
[6]Nguy?n L?n ch? biên. Thành ng? - T?c ng? Vi?t Nam[M]. NXB Khoa h?c x? h?i. Hà N?i - 2008.
[7]Nguy?n Nh? ?. T? ?i?n gi?i thích thành ng? Vi?t Nam[M]. NXB Giáo d?c. Hà N ?i - 1995.