试论汉语成语英译中的归化和异化

来源 :阜阳师范学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xujungang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语成语饱含着丰富的汉民族文化色彩 ,是中华民族语言的精华。在汉语成语英译的过程中 ,我们不仅要译出其表层语义 ,更重要的是传译出其深层的文化内涵意义。在归化和异化策略的观照下 ,灵活地使用不同的翻译方法 ,适当地进行语义调整 ,将其中的文化信息的准确传译达到最大限度。从而把汉语成语译成英语读者乐于接受的语言形式。帮助他们消除语言及文化障碍 ,正确理解汉语成语所蕴含的汉民族语言和文化的媚力。从而扩大汉语在世界语言中的影响力 ,真正起到弘扬中华文化 ,加强对外交流的作用
其他文献
可编程逻辑控制器品牌多样,通讯协议繁杂。红外温度传感器无法以通讯方式适用于不同品牌可编程逻辑控制器。红外温度传感器当前多采用模拟量输出方式应用于工业现场。设计了
当今社会,幼儿群体缺乏实质性身体活动已经成为了社会常态。目前幼儿园体能训练课程主要存在以轻视身体素质训练,重花样形式的翻新;运动量太少,难度太低,练习密度不足;幼儿体
对延安市城区水资源开发利用现状分析,并对延安市城区2020年~2030年水资源的需求进行合理的预测,提出解决城区水资源供需矛盾的对策。
在科学技术日益发展成熟的今天,黄药作为一种有机金属化合物,性质极不稳定,有毒且有刺激性气味,在潮湿环境及见光条件下易分解,并且属于易燃物,所以生产设计黄药过程中所用的
合成维生素E和天然维生素E不但在来源上有差异,而且分子结构上有差异,生物活性有差异,在体内的吸收也有差异.本文就天然和合成维生素E及维生素A源——β-胡萝卜素的活性差异
杂环化合物自发现以来 ,已经有一个多世纪的历史了 ,近年来随着结构分析和鉴定技术的进步 ,越来越多的杂环化合物被发现 ,杂环化合物的用途和应用范围也不断的拓展。本文论述
太阳能是一种清洁、环保的可再生能源,可为建筑能耗提供一种绿色可持续的解决方案。据统计,我国是世界上太阳能热水器生产量最大的国家,2016年太阳能集热系统的保有量已达到4
以炒青绿茶和茉莉花茶为原料,分别在 70℃、10分钟和 80℃、12分钟条件下萃取制得绿茶萃取液和茉莉花茶萃取液,辅配以天然蜂蜜、维生素C、白砂糖、茶多酚稳定剂、绿茶香精、
随着我国经济的发展,科技的进步,建筑工程施工技术也不断实现突破和创新。在施工过程中,碾压式沥青混凝土施工技术得到了很广泛的应用,尤其是对于高寒冷地区,常规施工技术在
改革是社会主义制度的自我完善,社会主义制度的优越性,决定了社会主义改革的前进性;由于历史的原因,社会主义制度自身的原因,以及认识上和政治上的原因,改革过程中发生曲折又