论文部分内容阅读
本文在对汉语中常见的“A 的 A,B 的 B”结构的描写和生成情况的基础上,指出该结构是一种活跃于口头语中的结构,它最能接受单音节的动作动词和性质形容词。由于该结构每一个片断都是粘着的,必须在至少两个对举的环境里才能自足。这种结构的特殊性,使它在语义表达上,特别适用于描写复杂的场景;在音律上,能产生反复跌宕的美感。另外,“A 的 A,B 的 B”结构和“有的 A,有的 B”结构在语法上有变换的平行关系,在语义上有对等关系,有定性规则还会对“A 的 A,B 的 B”结构的深层起制约作用。
Based on the description and generation of B in A, B, which is common in Chinese, this paper indicates that this structure is an active structure in spoken language, and it can most accept monosyllabic verbs And nature adjectives. Since each piece of the structure is adherent, it must be self-sufficient in at least two counter-productive situations. The particularity of this structure makes it particularly suitable for describing complex scenes in terms of semantic expression. In the temperament, it can produce the beauty of repeated ups and downs. In addition, the parallel relationship of “A, B’s A B’s A B ” structure and “Some A’s, B’s ” structures have syntactic transformations and have the same semantic meaning. “A A, B’s B ” structure from the depth of control.