及物性系统视角下的言语幽默探究--以《哈克贝利·费恩历险记》为例

来源 :开封文化艺术职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haiyaozhucewohai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
马克·吐温以其妙趣横生的文笔闻名遐迩,《哈克贝利·费恩历险记》作为其代表作,也体现了其幽默的写作风格。以系统功能语言学及物性系统为理论框架,从物质过程、心理过程、关系过程探讨《哈克贝利·费恩历险记》的言语幽默,可以为读者更好地理解作品提供帮助。
其他文献
冶金除尘灰是钢铁工业的主要固体废物之一,目前,柳钢炼铁年产能约1200万吨,冶金除尘灰的产量约76.3万吨,处理冶金除尘灰的手段主要包括外售和内部使用。其中,高炉重力灰、铁口除尘灰和矿槽灰的有害元素含量较低,可以直接返回铁前系统使用。其主要工艺是将除尘灰与进口矿、清车杂料、屯秋粉通过铲车配成矿业中粉在烧结中使用。但由于冶金除尘灰粒度细、粘度大,雨季容易结团.
2型糖尿病(T2DM)多发于35~40岁之后,占糖尿病的90%以上。典型的临床症状为“三多一少”,即烦渴多饮、多尿、多食和不明原因的体重下降。其病理特点为胰岛素分泌绝对或相对不足,或外周组织对胰岛素不敏感,引起以糖代谢紊乱为主的一种全身性疾病。口服降糖药(OAD)联合治疗是临床上常用的T2DM血糖管理方案。
“做好碳达峰、碳中和工作”已经成为“十四五”的重点任务之一,钢铁行业向低碳转型,绿色、节能、环保的非高炉冶炼技术迎来了难得的机会。2021-06-01起开始执行的《钢铁行业产能置换实施办法(2021版)》明确提出:建设非高炉炼铁、提钒转炉、回转窑—矿热炉(RKEF)等设备,产能核定须“一事一议”上报工业和信息化部;退出配套烧结、焦炉、高炉等设备建设氢冶金和Corex,Finex,Hismelt等非高炉炼铁项目的炼铁产能,以及利用回转窑—矿热炉—AOD炉工艺生产不锈钢的炼钢产能.
螺纹钢作为我国建筑的主要结构形式,在将来一段时间仍保持较高的产量和需求量。而轧制成形的螺纹钢由于长时间暴露在空气中,难免会与空气中的水蒸汽、氧气、污染物等发生反应形成红锈。红锈的形成最终导致产品表面质量恶化,降低了企业品牌的口碑。螺纹钢表面红锈形成的原因有多种:(1)氧化铁皮保护能力不足;(2)冷却水中的氯离子含量太高;(3)储存环境因素等。
柳钢高炉总炉容12400 m3,含1250 m3高炉1座、1500 m3高炉3座高炉、2000 m3高炉2座、2650 m3高炉1座。经过多年的发展,在总炉容不变的情况下,柳钢2018年、2019年、2020年生铁年产量分别为1215万吨、1246万吨、1280万吨,连年增长。本文主要总结2018年~2020年期间提高铁产量的措施。
柳钢转炉炼钢厂共6台方坯连铸机,其中7机7流方坯连铸机5台,8机8流方坯连铸机1台。目前全年方坯产量约750万吨,出坯模式主要采用汽车运输方式将红坯热送到下道工序,部分坯料采用辊道方式输送。因地理条件和设计原因,长期以来精整跨方坯堆垛场较小,每台方坯铸机旁仅能安排1块约12 m×12 m的场地临时存放落地方坯。转炉方坯采用“井”字形堆放方式。虽然该方式存坯能力较大,但在切换生产品种以及方坯成分控制出现较大偏差时,由于必须对相应炉次的混浇部分进行取样判定,易造成待取样铸坯积压。
柳钢转炉厂钢包原精炼渣改质工艺采用精炼造渣球与高铝改质剂等2种改质剂复合进行改质。一方面,原有的2种改质剂源于工业废料,虽然价格低廉,但使用过程中烟尘污染大且持续时间长,杂质元素如Si和N含量高,越来越不能满足精炼低硅控氮钢种的使用要求。另一方面,原造渣工艺复杂,成品质量不一。同时,随着柳钢炼钢品种结构增加,也需要腾空精炼站料仓供其它物料使用。
近日,柳钢集团组织中层正职干部到深圳华为大学进行短期培训,受益匪浅。华为公司是当今世界上ICT行业最成功的科技公司。1988年,任正非以2万元的资本注册成立华为公司,从一家只有14人捣腾电讯设备买卖的小小民营企业,发展成为今天世界最大电讯设备制造商,在ICT行业引领全球,年产值超过8000亿人民币,是行业内最具国际竞争力的全球公司。但是,如此优秀的全球顶级公司,当前正在经历着合规管理的难题。然而,华为公司在合规管理方面取得了卓越成效,这让我感受深刻,因此结合集团公司当前发展情况,浅析“合规管理”对现代企业
随着互联网技术的迅猛发展,各类新媒体平台相继出现在民众的视野中,其中短视频App深受年轻人喜爱,抖音作为短视频App的后起之秀,以其无限的创意、精彩的内容深受大学生青睐。大学生思想政治教育工作如何借助抖音平台取得更大成效,成为思想政治教育研究的新方向。
福州作为福建省省会城市,时代赋予它传承伟大的丝绸之路精神重任的同时,也对城市形象外宣翻译提出了更高的要求。截至目前,鲜有学者就福州外宣的视频资料进行翻译研究。通过创造性地将功能对等理论与外交部城市形象宣传片《中国福州》相结合,着眼于具有福州地域特色的历史、文化、经济、自然风光等信息的翻译方法,探究功能对等理论在福州城市外宣翻译中的适用性。通过实例分析法可知,此纪录片为福州城市外宣材料翻译提供了借鉴,在一定程度上验证了功能对等理论中直译、意译、省译及增译等翻译策略在城市外宣翻译中的有效性。