论文部分内容阅读
作为春秋战国时期集中反映道家思想的重要著作,《庄子》对先秦文化和我国古代哲学思想的发展产生了广泛而深刻的影响,是先秦时期重要的文学作品,因此不少国内外的翻译家都对这部著作有着极大的兴趣,曾经尝试去翻译这部著作,本文以目的论作为研究的理论框架,想要在此基础之上选取 Legge 和 Waston 两位翻译家的《庄子》英译本中的《养生主》这篇文章来从不同的角度进行译本比较研究和详细分析,并提出相应的改进策略。