【摘 要】
:
本文对英国剧作家哈罗德·品特代表作《看管人》的创作特色展开研究,这一作品奠定了品特在英国剧坛的地位。首先分析了品特戏剧作品的艺术风格,阐明《看管人》具有“威胁性”
论文部分内容阅读
本文对英国剧作家哈罗德·品特代表作《看管人》的创作特色展开研究,这一作品奠定了品特在英国剧坛的地位。首先分析了品特戏剧作品的艺术风格,阐明《看管人》具有“威胁性”喜剧、“模糊性”表达、“现实主义”色彩的创作特色,揭露当时的时代背景,展现人类生存的真实意义。
This article studies the creative features of the master of Harold Pinter, a British playwright, and establishes the position of Pinot in the theater of the United Kingdom. First of all, it analyzes the artistic style of Pinterei drama, expounds the creative characteristics of “custodian” with “threatening” comedy, “fuzziness” expression and “realism” Show the true meaning of human existence.
其他文献
以草原狼为《狼图腾》的故事主角是该作品的一大特色,其不管是出版的小说,还是随后上映的电影版,都引起了很大的热度。《狼图腾》不仅深刻洗礼了国民文化,还通过狼性精神的建
“一直以来,变革都是一项艰巨的事业,只有勇敢的领导者才敢于变革.所以我认为中国人非常幸运.每一代都会出现一位新的领导者,在不同阶段引领中国通往正确的方向.我认为这很重
作为环渤海综合性门户枢纽,天津港正在积极推进港口的转型升级,从传统的装卸向平安、绿色、智慧方向发展.rn天津港已开辟120条集装箱航线,向南开放构建了联通珠三角、长三角
当前,全国自上而下正在实施的党和国家机构改革是推进国家治理体系和治理能力现代化的一场深刻变革,档案工作是各级各部门单位有效管理和运转过程中一项不可替代的基础性、支
赵萝蕤是我国译坛举足轻重的女翻译家之一,在《荒原》《草叶集》等汉译本中,她对诗歌翻译的艺术与翻译策略可略见一二.赵先生翻译重直译,以“信”为主,因“信”求“达”,化“
在最近的几年里面,中国的电影市场中,把很多优秀的文学作品改编成电影,这将是中国电影发展的一个趋势,也将成为中国电影制作的主流文化。本文以我们高中生的角度,就中国电影
一天中午,吃过午饭后,青蛙探长正坐在办公室里打瞌(kē)睡,突然,“丁零零,丁零零……”电话铃疯狂地响起来。 “青蛙探长,你、你好!”电话那头传来一个哆(duō)哆嗦嗦的声音,“我、我是住在迷迷糊糊大街18号18楼的大熊,刚才河、河马先生到我家来做客,在我家被杀害了……” 青蛙探长立刻赶到案发现场,只见胖乎乎的大熊正抱着脑袋坐在沙发上,全身抖个不停,河马先生一动也不动地躺在地板上…… 根据大
日前,由上市公司广东安居宝数码科技股份有限公司主办,以“创·收”为主题的可创收益微信智慧云停车场发布会在北京隆重举行。现场邀请了北京停车行业协会、腾讯微信、智能交
摘要:《作者自序》是美国作家华盛顿·欧文的名篇,其艺术魅力吸引了很多学者对其进行过翻译。笔者在此选取王炳霖和隋兵的译本,从宏观和微观两方面分别进行对比赏析,比较两个译本的得失并分析其原因,从而取长补短,提高我们的翻译水平。 关键词:《作者自序》 译本 风格 整体 译例 对比 中图分类号:H3159文献标识码:A文章编号:1009-5349(2017)04-0104-02 一、作者和作品简介
【摘 要】 沥青混凝土道路优势特别明显,对于噪音的减低效果以及路面平整,都有良好的改善。 在施工中,把握每个环节,全面控制各个工序的质量,用以保障沥青道路的整体施工水平。 【关键词】 沥青 混凝土 路面施工 Abstract : The paper mainly discusses the construction technology of the asphalt concrete pa