论文部分内容阅读
鼻子是呼吸的孔道,在鼻腔旁边的骨骼里有四对骨骼形成的空腔,统称为鼻窦。这些鼻窦与鼻腔之间有小孔相通。鼻窦大小不一,大的像鸡蛋,小的就像黄豆粒。我们说话或唱歌的时候,这些鼻窦就起着共鸣作用。呼吸的时候窦里又湿润又温暖的气体也随着一入一出地流动。这些窦能象鼻腔一样自然排出一些髒东西,因此能经常保持清洁。鼻窦炎又是怎样发生的呢?当我们伤风感冒,或得急性传染病(如麻疹)的时候,就会有鼻子不通气、打喷嚏、流鼻涕、头闷头痛等症状出现,这都是由于鼻腔发炎引起。如果病情比较严重
The nose is the hole for breathing. There are four pairs of bone-forming cavities in the bone next to the nasal cavity, collectively referred to as the sinuses. There is a hole in the sinuses and the nasal cavity. The sinuses vary in size, big like eggs, and small like soy beans. When we talk or sing, these sinuses play a resonant role. The moist and warm gas in the sinuses also flows as it flows in and out. These sinuses can naturally discharge some dirt like the nasal cavity, so they can always be kept clean. How does sinusitis happen? When we have a cold or an acute infectious disease (such as measles), symptoms such as nose non-ventilation, sneezing, runny nose, and headache are all due. Inflammation of the nasal cavity. If the condition is serious