从“三美”原则看《西厢记》许渊冲英译本

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hmglz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许渊冲先生是中国当代翻译大家之一,为中国经典古籍外译的工作做出了重大贡献。与此同时,许渊冲先生还建立了一套自己的翻译理论,提出了"三美"、"三化"等翻译主张。在许先生的众多译著中,《西厢记》英译本秉承了他一贯的翻译风格,将"三美三化"等理念应用于实践中,在海外广受好评,取得了很高的艺术成就。该文旨在通过例证来探讨许先生是如何在《西厢记》英译本中践行自己的"三美"理论,让译文达到音美、形美、意美,再现原文的风格。
其他文献
The lack of communicative efficiency among students is still an important problem in China’s English teaching circle.Learner-centered language teaching and lea
该研究从教学目标、教学内容和网络学习资源三个方面评析国内三所高校跨文化交际网络课程建设情况,并由此探讨跨文化交际网络课程建设的新思路,为其他高校的同类课程建设提供
1企业信息化的内涵企业的信息化工作,应定位于以科学的思维规范企业的管理,以先进的技术手段改善企业的管理效率,以相关信息的共享、比较、校核辅助企业的决策,从而成为提高
在遵循广播新闻的文体特点和听力理解一般规律的基础上,并结合相应的二语学习策略,该文探讨了如何在Underwood的传统PWP教学模式框架内调动学生收听新闻广播的积极性,优化教
7月21日上午,一位40多岁的男子来到陕县王家后国土资源所,握着副所长宋东渊的手激动地说:“谢谢你救了我的命。要不是你,只怕我现在还躺在医院里。”宋东渊拍着男子的肩膀,笑着说:
本刊讯2月24日下午,《资源导刊》杂志社召开通联工作座谈会,安排2017年度宣传通联工作,并对2016年度优秀特约记者进行了表彰。各省辖市国土资源局,各省直管县(市)国土资源局、
露天蔬菜区,绿黄瓜、红番茄、紫茄子、青豆角,竞相成熟,生机盎然。——这是8月6日,记者在位于济源市王屋镇竹泉村的济源君源有机农场看到的喜人景象。"这里以前是滩涂地,不能
引入了PTW整环的概念,刻画了PTW整环的局部化性质,然后对PTW整环的拉回图进行了研究,证明了若RDTF是强Milnor方图,则w-dim(R)=max{htτM+w-dim(D),w-dim(T)},最后通过例子说明了PTW整环不
该文运用批评话语分析分析理论,从及物性、情态和转换三个方面分析CNN的一则对华经济新闻报道,揭示美国媒体在看似公正、客观的背后所蕴含的意识形态,从而提高读者的批评性阅
1一个领跑方阵过去的一年,钢铁企业信息化蓬勃发展,显现了前所未有的新局面.截止到2003年11月,在全厂管理信息化方面取得成果的钢铁企业先后有宝钢、武钢、衡阳钢管、上海益