论文部分内容阅读
【摘要】为满足当今社会对复合型外语专业人才的需求,新文科教育理念逐渐受到青睐。其对传统文科进行学科重组,强调技术融入文科教学,打破学科壁垒。然而这些目标能否实现直接取决于是否拥有符合新文科建设和发展需求的外语学科师资队伍。本文旨在挖掘新文科背景下高校英语教师专业化转型内涵,即回答教师“如何转”的问题。
【关键词】新文科;专业化转型;高校英语教师;跨学科
【作者简介】贾贝贝(1996-),女,河南濮阳人,吉林外国语大学,硕士研究生,研究方向:学科教学(英语);崔丹(1982-),女,辽宁沈阳人,吉林外国语大学,教授,博士,研究方向:高等教育。
【基金项目】吉林省民办高校教师发展研究基地专项课题“‘新文科’背景下民办高校英语专业教师专业化发展转型研究”(项目编号:JWKY2020JSZX004);吉林外国语大学高等教育教学改革研究课题“高校英语专业《英国文学》课程教学实践改革与学生跨文化能力培养研究”。
引言
“新文科”于2018年提出以来备受关注。对于新文科“新”的内涵,众多学者已作出界定。陈跃红从建设目的方面明确“新文科的新在于创新,为了未来创新性人才培养,对文科提出的提升要求”。张铭玉、张涛从学科体系角度分析新文科是“突破传统文科的思维模式,促进多学科交叉与深度融合”。总之,新文科重在强调学科交叉,技术融合,以调整为同当前社会发展所需相一致的人才培养方向为目标。新文科建设与其目标达成必会涉及教师这一教育行为实施主体。然而就知识体系结构和技术融合能力两方面来说,当前的师资队伍水平难以满足新文科要求,高校英语教师的专业化转型迫在眉睫。教师专业化指专业精神、专业学科知识、专业能力三方面,但目前对教师专业化转型内涵无明确界定。本文将从知识结构交叉化、研究领域跨学科化、教育实践技术化三方面对此进行详细论述。
一、知识结构交叉化
英语学科包括文学、语言学、跨文化研究、翻译学、区域与国别研究五个重要方面。从学科专业内容来看,其可分为学科内交叉和学科外交叉。教师需首先实现自身知识结构的交叉,即利用学科交叉特征来实现知识“嫁接”。
1.语言学交叉化。语言学研究主要语言本身。学科内交叉如语言学与国别区域研究的融合,通过国别要素研究洞悉某特定国家语言存在及变化原因。学科外交叉如社会语言学,交叉融合社会学与语言学两大学科,旨在描述社会、文化、政治、经济变化所引起的语言本体变化规律。除此之外,计算语言学、神经语言学、工程语言学等都是为解决某一具体领域的语言问题而产生的“语言学 ”交叉学科。在新文科背景下建设精通此类交叉学科知识的英语教师队伍具有重要意义。外语教育不局限在语言本体语法知识范围内,而是在基于国家新时代发展这一更高层面的进行改革,即“要求在中国与世界各国的交流互鉴、参与全球治理体系的建设高度上,去认识语言学的内容交叉”,如通过研究语言与民族之间的关系来分析语言多民族化现象。
2.文学交叉化。“文学研究是关于文学文本特征、文学与社会和文化以及与文学活动相关的人类精神和情感等领域的相互关系研究”。当下的英语专业有外国语言文学方向,对文本体裁、语言风格、词汇选择等的研究均围绕语言知识展开,但一部完整的文学作品与很多非语言本体知识息息相关,如作者生活年代的政治背景、风俗习惯、精神信仰等。不考虑众多文化因素的文学分析是不彻底的。可见,高校英语教师在文学讲授时也需要做好其他层面的知识准备,如心理学中的弗洛伊德人格理论、社会学中的平庸之恶论、历史学中的历史主义和新历史主义论等,以完成教学上的文学交叉化。
3.跨文化研究交叉化。跨文化研究是利用文化背景理解语言使用及日常交际规则,而跨文化交际能力又是文化意识的重要分支。我国高校学生通过英语课程的学习不仅掌握语言基本的听说读写译能力,还能够获得跨文化交际能力。跨文化交际能力是认知能力与行为能力的结合体,是语言学习者多维度素养的重要体现,也是促使经济社会发展的重要因素。跨文化交际绝不是单纯的语言研究,它涉及宗教、社会学、文学、艺术等各专业领域。英语教师需注意其与相关学科的交叉,从不同角度深化学生对跨文化领域的认识并在教育过程中对学生加以引导,拓宽并完善学生的跨文化研究知识体系。
4.翻译学交叉化。翻译学在中外文化交流方面起着直观而又显现的作用。译者如果没有相应的背景知识,不可能达到信达雅的翻译要求。专业领域的背景知识储备不能被高超的翻译技术所代替,高校英语教师不应为翻译而翻译,而要有意识地给学生进行引导,使其服务于社会各领域。这需要在研究领域、教学内容和讲授方法上作出调整,适应新文科背景下的交叉学科理念。比如翻译伦理学是伦理学原理在翻译领域的具体应用,是关于译者的权利、责任和义务,以及译者所遵循的价值准则和规范的研究。从国家层面看,翻译旨在对外传播中国声音、讲好中国故事、樹立国际形象,其文本内容涉及文学、历史、政策、经济等。教师做好翻译学知识交叉化,以确保翻译内容的真实性和准确性。
5.区域与国别研究交叉化。区域与国别研究是对某特定国家、民族、区域的政治、经济、历史、军事、地理、宗教等的研究。当前各国经济贸易联系日益紧密,我国又处在发展上升关键期,在国际事务中的参与度也在大幅升高。这一形势下,区域国别研究成果及人才对我国极为重要。区域与国别研究本身极具学科交叉性,如与政治学、经济学、宗教学、军事学、地缘学等的交叉。英语专业教师可将关键性国别与区域研究与语言学知识相融合,并且注重思考中国文化走出去战略。可通过查找文献、阅读书籍、衔接各维度知识在头脑中建立完整的知识体系。教师的这一转型会使学生对专业知识的态度发生转变,学生会以一个更全面的视角进行深度学习。
二、研究领域跨学科化
跨学科化是交叉的表现与结果,在交叉后会使各个学科趋于丰富化,逐步形成新的学科,以此实现学科跨越的目标。下面将从学术课题研究跨学科化和教育实践研究跨学科化两方面进行详细阐述。 1.学术研究跨学科化。由于学科壁垒,学术课题申报内容大都局限在特定领域内。跨学科化绝非简单的知识叠加或罗列,而是不同学科系统间基本要素的融合。大外语及特殊用途的外语是当前的研究热点。以外语与其他学科知识的系统结构性融合作为研究起点,符合新文科跨学科理念及外语复合型人才培养目标。学术研究跨学科化也分为学科内交叉和学科外交叉。在文学中探索语言知识及其本体发展历程,实现语言学与文学的交叉,即为学科内交叉;而跨文化与艺术的融合研究及理工科英语学术论文的结构特点研究均实现英语学科与其他学科的综合专业属性,为学科外交叉。蔡基刚指出:“对于英语教师而言,虽他们无法深入了解理工科类的专业知识,但可以用其他学科的专业内容作为媒介去分析语言结构,帮助学生掌握学术领域的语言交流能力。”
2.教育实践研究跨学科化。新时代新文科的感召下,跨学科性人才培养战略对我国高校跨学科教育提出更高要求。跨学科教育不同于传统分科教育,要引入交叉学科知识,提升学生综合素质。对此学者有不同定义。韩大元解释称跨学科教育旨在改革教学方式、教学内容,以跨学科知识人才为培养目标的一种理念。蒋盛楠认为其是利于学生掌握跨学科方法、培养跨学科思维、形成跨学科素养的教育。高校英语教师是跨学科教育的真正实践者、真正落实者,只有拓宽教师的培训途径,形成外语跨学科教育的教师队伍,这种新型教育理念的践行才会成为可能。如工程学术英语教学,教师拟解决的两个关键问题是跨学科课堂教学如何安排讲授内容,又配以何种教学方式。
三、教育实践技术化
信息技术的融合是新文科建设的突出特征,是指教师在教学科研工作中融合现代化信息技术,以使转型后的专业教学凸显信息化、应用化、现代化特征。教师在科学研究、教育实践中需具备有效运用信息技术手段的能力。
1.科研方法技术化。信息时代的优势在当前科研过程中并未得到充分利用。数据搜集手段局限在观察法、对照实验法、访谈法、测试法及问卷法,其可更新为当前颇为前沿的Python软件;对于某一特定语言使用情况的调查,耗时费力的文本分析可更新为电子语料库的即时检索;对于研究对象某一特定能力变化的判断,易受因素干擾的测试法可更新为人工智能的即时测量。这些技术化方法可极大提高科研的效率及准确度。新文科背景下,“科技能力 ”是当代人才培养战略的定位之一。这些新技术手段能成为科研高效工具的前提是教师熟知它们的运转原理及使用方法。可见,科研方法技术化是高校英语教师在新文科背景下专业化转型必须考虑的问题。
2.教学手段技术化。如今大数据时代,但学校教育依然沿用传统的师生面对面授课模式,不利用信息技术这一时代优势来优化教育教学模式与新文科“互联网 ”理念背道而驰。传统课堂教学形式与信息技术的深度融合可进一步激发学生的学习兴趣,拓宽师生互动空间,引发更深层次的学习。现在各高校试图探索更高效的教学组织方式,如微课、翻转课堂、抖音、多模态等。利用网络资源内容也是当下的趋势,如中国大学生MOOC、精品课程、金课建设等。然而,这些技术化教学手段及网络资源还需依靠一线教师的力量发挥其最大作用。换言之,只有高校英语教师受到相关知识培训并且能够熟练运用各种技术化教学手段,新文科背景下的人才建设工作才能得到进一步推动。
结语
新文科建设的重要特点是它具有创新性、主动性、发展性、融通性和卓越性。培养具备创新能力的融合型卓越人才是新文科建设追求的人才培养目标。为完成时代赋予的育人使命,高校英语教师可根据以上专业化转型内涵作出调整与努力,以加快新文科建设。
参考文献:
[1]蔡基刚.学术英语再认识:学术英语或通用英语[J].西安外国语大学学报,2019(1):7-11.
[2]陈跃红.新文科:智能时代的人文处境与历史机遇[J].探索与争鸣,2020(1):11-13.
[3]韩大元,杜焕芳,路磊,宫世霞.跨学科教育与研究:新时代法学学科建设的实现路径[J].中国大学教学,2018(4):17-24.
[4]郭英剑.对“新文科、大外语”时代外语教育几个重大问题的思考[J].中国外语,2020(1):4-12.
[5]胡开宝,李涛,孟令子.语料库批评翻译学概论[M].北京:高等教育出版社,2018.
[6]蒋盛楠.美国本科生跨学科教育探究及启示[J].黑龙江高教研究,2015(5):58-61.
[7]宁琦,社会需求与新文科建设的核心任务[J].上海交通大学学报(哲学社会科学版),2020(2):13-17.
[8]杨利英.新时期中国文化“走出去”战略的意义[J].人民论坛, 2014(23):186-188.
【关键词】新文科;专业化转型;高校英语教师;跨学科
【作者简介】贾贝贝(1996-),女,河南濮阳人,吉林外国语大学,硕士研究生,研究方向:学科教学(英语);崔丹(1982-),女,辽宁沈阳人,吉林外国语大学,教授,博士,研究方向:高等教育。
【基金项目】吉林省民办高校教师发展研究基地专项课题“‘新文科’背景下民办高校英语专业教师专业化发展转型研究”(项目编号:JWKY2020JSZX004);吉林外国语大学高等教育教学改革研究课题“高校英语专业《英国文学》课程教学实践改革与学生跨文化能力培养研究”。
引言
“新文科”于2018年提出以来备受关注。对于新文科“新”的内涵,众多学者已作出界定。陈跃红从建设目的方面明确“新文科的新在于创新,为了未来创新性人才培养,对文科提出的提升要求”。张铭玉、张涛从学科体系角度分析新文科是“突破传统文科的思维模式,促进多学科交叉与深度融合”。总之,新文科重在强调学科交叉,技术融合,以调整为同当前社会发展所需相一致的人才培养方向为目标。新文科建设与其目标达成必会涉及教师这一教育行为实施主体。然而就知识体系结构和技术融合能力两方面来说,当前的师资队伍水平难以满足新文科要求,高校英语教师的专业化转型迫在眉睫。教师专业化指专业精神、专业学科知识、专业能力三方面,但目前对教师专业化转型内涵无明确界定。本文将从知识结构交叉化、研究领域跨学科化、教育实践技术化三方面对此进行详细论述。
一、知识结构交叉化
英语学科包括文学、语言学、跨文化研究、翻译学、区域与国别研究五个重要方面。从学科专业内容来看,其可分为学科内交叉和学科外交叉。教师需首先实现自身知识结构的交叉,即利用学科交叉特征来实现知识“嫁接”。
1.语言学交叉化。语言学研究主要语言本身。学科内交叉如语言学与国别区域研究的融合,通过国别要素研究洞悉某特定国家语言存在及变化原因。学科外交叉如社会语言学,交叉融合社会学与语言学两大学科,旨在描述社会、文化、政治、经济变化所引起的语言本体变化规律。除此之外,计算语言学、神经语言学、工程语言学等都是为解决某一具体领域的语言问题而产生的“语言学 ”交叉学科。在新文科背景下建设精通此类交叉学科知识的英语教师队伍具有重要意义。外语教育不局限在语言本体语法知识范围内,而是在基于国家新时代发展这一更高层面的进行改革,即“要求在中国与世界各国的交流互鉴、参与全球治理体系的建设高度上,去认识语言学的内容交叉”,如通过研究语言与民族之间的关系来分析语言多民族化现象。
2.文学交叉化。“文学研究是关于文学文本特征、文学与社会和文化以及与文学活动相关的人类精神和情感等领域的相互关系研究”。当下的英语专业有外国语言文学方向,对文本体裁、语言风格、词汇选择等的研究均围绕语言知识展开,但一部完整的文学作品与很多非语言本体知识息息相关,如作者生活年代的政治背景、风俗习惯、精神信仰等。不考虑众多文化因素的文学分析是不彻底的。可见,高校英语教师在文学讲授时也需要做好其他层面的知识准备,如心理学中的弗洛伊德人格理论、社会学中的平庸之恶论、历史学中的历史主义和新历史主义论等,以完成教学上的文学交叉化。
3.跨文化研究交叉化。跨文化研究是利用文化背景理解语言使用及日常交际规则,而跨文化交际能力又是文化意识的重要分支。我国高校学生通过英语课程的学习不仅掌握语言基本的听说读写译能力,还能够获得跨文化交际能力。跨文化交际能力是认知能力与行为能力的结合体,是语言学习者多维度素养的重要体现,也是促使经济社会发展的重要因素。跨文化交际绝不是单纯的语言研究,它涉及宗教、社会学、文学、艺术等各专业领域。英语教师需注意其与相关学科的交叉,从不同角度深化学生对跨文化领域的认识并在教育过程中对学生加以引导,拓宽并完善学生的跨文化研究知识体系。
4.翻译学交叉化。翻译学在中外文化交流方面起着直观而又显现的作用。译者如果没有相应的背景知识,不可能达到信达雅的翻译要求。专业领域的背景知识储备不能被高超的翻译技术所代替,高校英语教师不应为翻译而翻译,而要有意识地给学生进行引导,使其服务于社会各领域。这需要在研究领域、教学内容和讲授方法上作出调整,适应新文科背景下的交叉学科理念。比如翻译伦理学是伦理学原理在翻译领域的具体应用,是关于译者的权利、责任和义务,以及译者所遵循的价值准则和规范的研究。从国家层面看,翻译旨在对外传播中国声音、讲好中国故事、樹立国际形象,其文本内容涉及文学、历史、政策、经济等。教师做好翻译学知识交叉化,以确保翻译内容的真实性和准确性。
5.区域与国别研究交叉化。区域与国别研究是对某特定国家、民族、区域的政治、经济、历史、军事、地理、宗教等的研究。当前各国经济贸易联系日益紧密,我国又处在发展上升关键期,在国际事务中的参与度也在大幅升高。这一形势下,区域国别研究成果及人才对我国极为重要。区域与国别研究本身极具学科交叉性,如与政治学、经济学、宗教学、军事学、地缘学等的交叉。英语专业教师可将关键性国别与区域研究与语言学知识相融合,并且注重思考中国文化走出去战略。可通过查找文献、阅读书籍、衔接各维度知识在头脑中建立完整的知识体系。教师的这一转型会使学生对专业知识的态度发生转变,学生会以一个更全面的视角进行深度学习。
二、研究领域跨学科化
跨学科化是交叉的表现与结果,在交叉后会使各个学科趋于丰富化,逐步形成新的学科,以此实现学科跨越的目标。下面将从学术课题研究跨学科化和教育实践研究跨学科化两方面进行详细阐述。 1.学术研究跨学科化。由于学科壁垒,学术课题申报内容大都局限在特定领域内。跨学科化绝非简单的知识叠加或罗列,而是不同学科系统间基本要素的融合。大外语及特殊用途的外语是当前的研究热点。以外语与其他学科知识的系统结构性融合作为研究起点,符合新文科跨学科理念及外语复合型人才培养目标。学术研究跨学科化也分为学科内交叉和学科外交叉。在文学中探索语言知识及其本体发展历程,实现语言学与文学的交叉,即为学科内交叉;而跨文化与艺术的融合研究及理工科英语学术论文的结构特点研究均实现英语学科与其他学科的综合专业属性,为学科外交叉。蔡基刚指出:“对于英语教师而言,虽他们无法深入了解理工科类的专业知识,但可以用其他学科的专业内容作为媒介去分析语言结构,帮助学生掌握学术领域的语言交流能力。”
2.教育实践研究跨学科化。新时代新文科的感召下,跨学科性人才培养战略对我国高校跨学科教育提出更高要求。跨学科教育不同于传统分科教育,要引入交叉学科知识,提升学生综合素质。对此学者有不同定义。韩大元解释称跨学科教育旨在改革教学方式、教学内容,以跨学科知识人才为培养目标的一种理念。蒋盛楠认为其是利于学生掌握跨学科方法、培养跨学科思维、形成跨学科素养的教育。高校英语教师是跨学科教育的真正实践者、真正落实者,只有拓宽教师的培训途径,形成外语跨学科教育的教师队伍,这种新型教育理念的践行才会成为可能。如工程学术英语教学,教师拟解决的两个关键问题是跨学科课堂教学如何安排讲授内容,又配以何种教学方式。
三、教育实践技术化
信息技术的融合是新文科建设的突出特征,是指教师在教学科研工作中融合现代化信息技术,以使转型后的专业教学凸显信息化、应用化、现代化特征。教师在科学研究、教育实践中需具备有效运用信息技术手段的能力。
1.科研方法技术化。信息时代的优势在当前科研过程中并未得到充分利用。数据搜集手段局限在观察法、对照实验法、访谈法、测试法及问卷法,其可更新为当前颇为前沿的Python软件;对于某一特定语言使用情况的调查,耗时费力的文本分析可更新为电子语料库的即时检索;对于研究对象某一特定能力变化的判断,易受因素干擾的测试法可更新为人工智能的即时测量。这些技术化方法可极大提高科研的效率及准确度。新文科背景下,“科技能力 ”是当代人才培养战略的定位之一。这些新技术手段能成为科研高效工具的前提是教师熟知它们的运转原理及使用方法。可见,科研方法技术化是高校英语教师在新文科背景下专业化转型必须考虑的问题。
2.教学手段技术化。如今大数据时代,但学校教育依然沿用传统的师生面对面授课模式,不利用信息技术这一时代优势来优化教育教学模式与新文科“互联网 ”理念背道而驰。传统课堂教学形式与信息技术的深度融合可进一步激发学生的学习兴趣,拓宽师生互动空间,引发更深层次的学习。现在各高校试图探索更高效的教学组织方式,如微课、翻转课堂、抖音、多模态等。利用网络资源内容也是当下的趋势,如中国大学生MOOC、精品课程、金课建设等。然而,这些技术化教学手段及网络资源还需依靠一线教师的力量发挥其最大作用。换言之,只有高校英语教师受到相关知识培训并且能够熟练运用各种技术化教学手段,新文科背景下的人才建设工作才能得到进一步推动。
结语
新文科建设的重要特点是它具有创新性、主动性、发展性、融通性和卓越性。培养具备创新能力的融合型卓越人才是新文科建设追求的人才培养目标。为完成时代赋予的育人使命,高校英语教师可根据以上专业化转型内涵作出调整与努力,以加快新文科建设。
参考文献:
[1]蔡基刚.学术英语再认识:学术英语或通用英语[J].西安外国语大学学报,2019(1):7-11.
[2]陈跃红.新文科:智能时代的人文处境与历史机遇[J].探索与争鸣,2020(1):11-13.
[3]韩大元,杜焕芳,路磊,宫世霞.跨学科教育与研究:新时代法学学科建设的实现路径[J].中国大学教学,2018(4):17-24.
[4]郭英剑.对“新文科、大外语”时代外语教育几个重大问题的思考[J].中国外语,2020(1):4-12.
[5]胡开宝,李涛,孟令子.语料库批评翻译学概论[M].北京:高等教育出版社,2018.
[6]蒋盛楠.美国本科生跨学科教育探究及启示[J].黑龙江高教研究,2015(5):58-61.
[7]宁琦,社会需求与新文科建设的核心任务[J].上海交通大学学报(哲学社会科学版),2020(2):13-17.
[8]杨利英.新时期中国文化“走出去”战略的意义[J].人民论坛, 2014(23):186-188.