论文部分内容阅读
21世纪以来,在全球化浪潮的冲击下,跨文化传播日益频繁。而电影作为大众传播媒介也是一种艺术性的国际语言,无疑在跨文化传播中起到了重要作用。其中“IP”(Intellectual property)从2014年起成为电影行业的热门,可以是一部小说、一首歌、一个人物形象等等。其中,民族IP电影的跨文化传播不仅可以充当中国民族文化输出的主力军,同时可以有效推动中国电影产业国际化发展。音乐是电影元素中必不可少的一部分,它不仅能给观众留下深刻的印象,而且能更好地展现电影的内涵。都说音乐是无国界的语言,优秀的电影配乐势必能增强电影跨文化传播的影响力。本文通过对民族IP《西游记》改编电影的优秀作品中电影配乐进行分析,希望促进民族IP电影跨文化传播步伐。
Since the 21st century, under the impact of the wave of globalization, intercultural communication has become more frequent. The film as a mass media is also an artistic international language, undoubtedly plays an important role in intercultural communication. Among them, “Intellectual Property” has become a hot film industry since 2014. It can be a novel, a song, a figure, and so on. Among them, the cross-cultural communication of national IP movies can not only serve as the main force for the output of Chinese national culture, but also effectively promote the internationalization of China’s movie industry. Music is an integral part of the film element, it not only impresses the audience, but also to better show the meaning of the film. All say that music is a language without borders. Excellent soundtrack will surely enhance the influence of cross-cultural transmission of movies. This paper analyzes the movie soundtrack in the outstanding works of national IP Journey to the West, and hopes to promote the cross-cultural communication of national IP movie.