论文部分内容阅读
弁言 美国实用主义哲学家J·杜威认为,人处在“险象环生的世界”中,“被迫寻求安全”。这就是宗教创立的实质。而在古代,当人搞不清是什么原因构成对他的安全威胁时,它的心态和行为,都表现出这种宗教式的特征。这,也就是中国古代的术数风水一类的实质。 风水,至今众说纷纭。有的说这里头有“东西”,有的说这是古代的一种“科学”;也有的则全盘否定,说它是“封建迷信”的东西。到底如何看待风水?笔者则认为它是属于被涂成神奇妖幻色彩的一种对象,但其实具有科学性内核。而所谓“科学”,在这里不只是自然科学(研究风和水的客观规
Rumors J. Dewey, the American pragmatist philosopher, believes that people are “forced to seek safety” in the “dangerous world”. This is the essence of the creation of religion. In ancient times, when people couldn’t figure out what caused the security threat to him, its mentality and behavior showed such religious characteristics. This is the essence of ancient China’s feng shui. Feng Shui has been widely discussed. Some people say that there are “things” at the head, and some say that this is a “science” of ancient times; others also totally reject it, saying that it is “feudal superstition.” In the end, how do you think of feng shui? The author thinks that it belongs to a kind of object that is painted as a magical illusion, but it actually has a scientific kernel. And the so-called “science” is not just a natural science here (the objective of studying wind and water