论文部分内容阅读
摘 要:受传统教学理念的禁锢,高中英语教师不注重培养学生英语思维能力,导致学生在英语学习与理解上陷入中英信息转换的困境。语言信息转换教学是顺应教学发展需求而出现的一种教学形式。高中英语教师应注重积极转变教学理念,深入分析语言信息转换的应用准则与类别,为后期开展语言信息转换教学提供科学的数据参考,不断提升整个课堂教学的质量与效率。
关键词:高中英语;语言信息转换;类别;准则
我国高中英语教学中普遍存在着教学形式老旧单一、学生英语思维能力偏低等现象,严重影响整个英语教学的成效。长期以来,高中学生一直处于教师、家长压制下被动学习的局面,学生多把时间花费在单词识记、语法理解中,未能实现英语语言信息转换。为有效改变这一现状,相关教学研究人员提出英语语言信息转换教学这一教学形式。语言信息转换教学可有效将高中英语教材信息转变为学生容易理解与接受的表达方式。教师应在新教学形式中大胆进行革新,深入探究语言信息轉换的准则与类别,并就此有针对性地开展教学,不断提升学生英语信息转换的能力。
1.高中英语语言信息转换的准则
“地球村”概念的出现,打破了常规的时空限制,让人们开始不断与外界进行往来联系。这一发展潮流一定程度上引领着英语学习思潮。而英语学习的首要条件是有效掌握英语信息,即学会英语语言转换。高中英语语言信息转化教学实际就是将高中英语课程的文本文字转变为直观的表达形式,并在课堂中加以讲解传递的过程。教师在开展该教学时应严格遵循下述几个准则:
(1)保证英语语言信息转换的先决条件是明确信息传递者(转换者)与信息接受者。在高中英语教学课堂中,教师为信息传递者(转换者),学生为信息接受者,教师应根据学生在该阶段英语学习的心理特征与发展机制,有针对性地就学生的具体学情对教材信息进行转换,并以学生容易理解的文字或表达呈现。另外,教师还应注重转换的动力、目的及环境,即教学方式、教学目的及教学环境,应充分考虑教学培养目标,明确具体的教学目标。例如教师在开展Unit 2 Growing pains教学活动前,可以先了解本班级中学生的实际情况,例如了解学生与家长之间的矛盾、了解学生成长过程中的痛苦等,可以就“成长”主题开展讨论,通过学生的讨论以及教师的疏导,让学生明确“成长”“家庭”“父母”等之间的关系,然后再根据该单元的教学目标展开教学,帮助学生养成积极面对的态度以及学会站在他人的角度处理问题等,进而促使学生更好地把握文中的信息转换。
(2)在高中英语语言信息转换教学中,教师应确保教学内容与教材英语信息转换完整及准确,保证教学成效。教师应善于吃透教材,认真研读文本英语信息,并分清章节中教学内容的重难点。教师除了要充分了解全篇课文的内容外,还应该对课文中的词组、短语、句型、句法等内容进行详细的分解,进而降低课文的难度,使学生对英文信息的把握以及转換达到循序渐进的效果,为学生今后的学习奠定坚实的基础。
2.高中英语语言信息转换的类别
与初中英语学习不同,高中英语囊括的单词量相当大,因而教师实际所需传授的句式及语言就相对复杂,高中英语信息转换的信息量也相应增大。为进一步有效实现信息转化,教师常常对教材信息转化进行分类。通过研究发现,高中英语信息转换主要有以下几个典型的类别:
(1)单词间的信息转换
高中英语词汇量较大,单词词性各异,实际用法也比较广泛,因而单词转换成为教学中必不可少的重要环节。就上述提及的各方面因素,教师应在教学中注重单词词性间的信息转换。通常情况下,同义词、同性词以及近义词间的转换最频繁,而非同性词一般需通过具体的语境或句子结构中的含义进行转换。另外,非谓语动词间的转换具有个别差异性,在句子转换的过程中应注重将其单独提出,并在转换过程中根据continue、begin或start等词汇后面所接不定式或动名词进行转换。
(2)短语与短语间的信息转换
英语囊括海量单词,因表达的需要而由单词不断衍生出形式多样、内容表达丰富的短语结构,掌握短语信息转换是英语学习的重要步骤。在学习单个单词结构信息转换的基础上,学习短语间的信息转换就相对容易一些。但也要注意在转换过程应注重结合一定的语境或文章结构,表达信息要完整统一。
(3)短语与句子间的信息转换
英语学习中,短语的使用较多,部分意思表达需借助相应短语,因而应重点分析短语与句子间的关系,如类似的定语从句等句型中应注重加强短语与句子的信息转换。
(4)句子间的信息转换
有些句子,结构形式不一样,但其表达的信息却是一致的,例如:“There is no point in doing something.”与“It’s useless doing something.”这两个句子实际意思都是表达“做某事没有意义”,只是在句型选择上有所不同。再如“We stood in the queue for hours, and we got good seats.”和“After standing in the queue for hours, we got good seats.”,后面的句子逻辑关系上与原句并没有发生特殊的变化,但其句型则已转换为简单句中的介词短语形式。
综上所述,高中英语教师应注重英语语言的运用及表达形式,在实际讲解过程中善于运用具体、典型事例进行分析,大胆创新教学课堂,不断丰富课堂词汇、短语、句子、语篇结构等的教学,提升学生信息接收能力。
参考文献
刘静伟.2016.谈高中英语语言信息转换教学[J].中学生英语(2):80.
任希金.2016.剖析高中英语语言信息转换教学[J].中学生英语(3):31-32.
宋燕.2013.信息转换手段在《高级英语》教学中的运用[J].江苏师范大学学报(教育科学版)(3).
郑鹏鹤.2014.高中英语语言信息转换教学[J].中学生英语(高中版)(21):68.
关键词:高中英语;语言信息转换;类别;准则
我国高中英语教学中普遍存在着教学形式老旧单一、学生英语思维能力偏低等现象,严重影响整个英语教学的成效。长期以来,高中学生一直处于教师、家长压制下被动学习的局面,学生多把时间花费在单词识记、语法理解中,未能实现英语语言信息转换。为有效改变这一现状,相关教学研究人员提出英语语言信息转换教学这一教学形式。语言信息转换教学可有效将高中英语教材信息转变为学生容易理解与接受的表达方式。教师应在新教学形式中大胆进行革新,深入探究语言信息轉换的准则与类别,并就此有针对性地开展教学,不断提升学生英语信息转换的能力。
1.高中英语语言信息转换的准则
“地球村”概念的出现,打破了常规的时空限制,让人们开始不断与外界进行往来联系。这一发展潮流一定程度上引领着英语学习思潮。而英语学习的首要条件是有效掌握英语信息,即学会英语语言转换。高中英语语言信息转化教学实际就是将高中英语课程的文本文字转变为直观的表达形式,并在课堂中加以讲解传递的过程。教师在开展该教学时应严格遵循下述几个准则:
(1)保证英语语言信息转换的先决条件是明确信息传递者(转换者)与信息接受者。在高中英语教学课堂中,教师为信息传递者(转换者),学生为信息接受者,教师应根据学生在该阶段英语学习的心理特征与发展机制,有针对性地就学生的具体学情对教材信息进行转换,并以学生容易理解的文字或表达呈现。另外,教师还应注重转换的动力、目的及环境,即教学方式、教学目的及教学环境,应充分考虑教学培养目标,明确具体的教学目标。例如教师在开展Unit 2 Growing pains教学活动前,可以先了解本班级中学生的实际情况,例如了解学生与家长之间的矛盾、了解学生成长过程中的痛苦等,可以就“成长”主题开展讨论,通过学生的讨论以及教师的疏导,让学生明确“成长”“家庭”“父母”等之间的关系,然后再根据该单元的教学目标展开教学,帮助学生养成积极面对的态度以及学会站在他人的角度处理问题等,进而促使学生更好地把握文中的信息转换。
(2)在高中英语语言信息转换教学中,教师应确保教学内容与教材英语信息转换完整及准确,保证教学成效。教师应善于吃透教材,认真研读文本英语信息,并分清章节中教学内容的重难点。教师除了要充分了解全篇课文的内容外,还应该对课文中的词组、短语、句型、句法等内容进行详细的分解,进而降低课文的难度,使学生对英文信息的把握以及转換达到循序渐进的效果,为学生今后的学习奠定坚实的基础。
2.高中英语语言信息转换的类别
与初中英语学习不同,高中英语囊括的单词量相当大,因而教师实际所需传授的句式及语言就相对复杂,高中英语信息转换的信息量也相应增大。为进一步有效实现信息转化,教师常常对教材信息转化进行分类。通过研究发现,高中英语信息转换主要有以下几个典型的类别:
(1)单词间的信息转换
高中英语词汇量较大,单词词性各异,实际用法也比较广泛,因而单词转换成为教学中必不可少的重要环节。就上述提及的各方面因素,教师应在教学中注重单词词性间的信息转换。通常情况下,同义词、同性词以及近义词间的转换最频繁,而非同性词一般需通过具体的语境或句子结构中的含义进行转换。另外,非谓语动词间的转换具有个别差异性,在句子转换的过程中应注重将其单独提出,并在转换过程中根据continue、begin或start等词汇后面所接不定式或动名词进行转换。
(2)短语与短语间的信息转换
英语囊括海量单词,因表达的需要而由单词不断衍生出形式多样、内容表达丰富的短语结构,掌握短语信息转换是英语学习的重要步骤。在学习单个单词结构信息转换的基础上,学习短语间的信息转换就相对容易一些。但也要注意在转换过程应注重结合一定的语境或文章结构,表达信息要完整统一。
(3)短语与句子间的信息转换
英语学习中,短语的使用较多,部分意思表达需借助相应短语,因而应重点分析短语与句子间的关系,如类似的定语从句等句型中应注重加强短语与句子的信息转换。
(4)句子间的信息转换
有些句子,结构形式不一样,但其表达的信息却是一致的,例如:“There is no point in doing something.”与“It’s useless doing something.”这两个句子实际意思都是表达“做某事没有意义”,只是在句型选择上有所不同。再如“We stood in the queue for hours, and we got good seats.”和“After standing in the queue for hours, we got good seats.”,后面的句子逻辑关系上与原句并没有发生特殊的变化,但其句型则已转换为简单句中的介词短语形式。
综上所述,高中英语教师应注重英语语言的运用及表达形式,在实际讲解过程中善于运用具体、典型事例进行分析,大胆创新教学课堂,不断丰富课堂词汇、短语、句子、语篇结构等的教学,提升学生信息接收能力。
参考文献
刘静伟.2016.谈高中英语语言信息转换教学[J].中学生英语(2):80.
任希金.2016.剖析高中英语语言信息转换教学[J].中学生英语(3):31-32.
宋燕.2013.信息转换手段在《高级英语》教学中的运用[J].江苏师范大学学报(教育科学版)(3).
郑鹏鹤.2014.高中英语语言信息转换教学[J].中学生英语(高中版)(21):68.