从诗歌的不同翻译看意义的不确定性和开放性

来源 :邵阳学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:flyrat1997
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言具有多义性,而诗歌的语言具有其自身的特色,这必然导致译本的多样化.文章重点讨论Gutt关于意义的不确定性和开放性思想,通过对诗歌不同翻译的分析,从一个侧面阐发了诗歌翻译中异人异译现象存在的理论依据,从而表明了诗歌的翻译是灵活而开放的.
其他文献
在城市化进程快速推进的过程中,云南省部分少数民族地区城市因优美的自然风景和浓厚的历史人文风情而成为热点旅游城市,旅游业的快速增长也进一步推进了城市建设的快速发展。
当下以移动设备、社交网络、定位系统、传感器与数据处理五大要素结合为基础的"场景时代"已经来临,这些新的审美现实与文化景观对以韦尔施为代表的后现代超越美学的一些经典命
随着国际民商事关系的日益发展,越来越多的英语法律文本走进人们的工作和日常生活。因此,具备一些相应的法律英语语体知识是有益的而且也是必须的。文章先从介绍近些年来人们
11月12日,中国有色金属工业协会副会长文献军出席由广东省有色金属学会铝加工专业技术委员会在南海主办的第七届广东铝加工技术(国际)研讨会并致辞。文献军副会长介绍了今年
在处理机动车交通事故时经常出现责任主体不明的问题,这些问题在理论和司法实践中均存在较大争议.文章通过对上述问题的分析、研究,以试图找到机动车所有人应否承担民事责任
听、说、读、写是学习者二语习得过程中需掌握的四项基本技能。其中,听力作为一种语言学习和交际技能,受到越来越多的教育者和学习者的广泛关注。如何使学习者更有效、更科学
目的:探讨阿奇霉素与红霉素治疗小儿肺炎支原体肺炎的临床疗效。方法:将124例小儿肺炎支原体肺炎患儿随机分为两组,观察组68,对照组56例,观察组采用阿奇霉素序贯治疗,对照组采用红
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield