【摘 要】
:
小说翻译是一种艺术再创造,译者不仅要传达原文内容还要表现出原文独特的风格特征.由于语言和文化的差异,译者在翻译过程中需要充分发挥创造性.本文基于英国作家索菲.金塞拉
论文部分内容阅读
小说翻译是一种艺术再创造,译者不仅要传达原文内容还要表现出原文独特的风格特征.由于语言和文化的差异,译者在翻译过程中需要充分发挥创造性.本文基于英国作家索菲.金塞拉的《购物狂的异想世界》,从措辞,句法,文化,美学等方面探究小说翻译中译者创造性的发挥.
其他文献
文化创意产业是在全球化背景下,以消费时代居民精神文化娱乐需求为基础,以现代科学技术手段为支撑,以文化艺术创意与经济产业的全面结合为自身特征而组建的,集知识密集和价值
中韩爱情电视剧在叙事内容上,韩国爱情电视剧原生活中的爱情故事的同时,更尽力去美化生活、美化爱情,制造童话般的爱情.中国爱情电视剧更多的是在现实中盘旋,追求生活化.就题
电影业在进展,海报宣传也随着变更.作为宣传路径,海报折射出这一时段的艺术形态,可被看成缩影.电影行业之中,海报传递着多样的电影信息,在各时段也显现出多重的角色.现今状态
作为译者或翻译学习者,仅仅关注“怎么译”还远远不够,更应当关注“怎译得好”,译者的译写修养在翻译活动中非常重要.从写作的角度来看待和研究文学作品的翻译,将翻译看作是
翻译过程是译者抉择的过程.在意识形态操控下,译者抉择既表现在微观层面的文本操作过程中,如译者对各种翻译技巧如增、删、缩、改、编、注等的选择使用,亦表现在宏观的翻译决
【摘要】水利施工导流技术是水利水电工程建设过程中的关键,对导流技术进行不断的探索和创新,是确保水利工程施工质量和施工效率的必经之路。基于此,本文主要探讨了导流施工技术在水利工程施工中的应用,希望为相关人士提供一定参考。 【关键词】导流施工技术;水利工程;施工;应用 水利工程的施工建设关系着我国经济发展,同时也直接影响到人们的生活生产。因此,采用先进的导流施工技术对于保障水利工程的施工质量以及施
本文是跨文化语用学与汽车广告学的交叉学科研究,以文化维度理论、礼貌理论和相对面子指向构想建立一个分析框架,并以此对135个中西方汽车广告进行价值观和面子策略的分析,最
礼仪口译作为口译活动的一种,在对外交往与合作过程中起着重要的作用.本文以美国语言哲学家格莱斯的“合作原则”为理论依托,结合礼仪口译的特点,探讨了“合作原则”中“四大
语言是文化的一部分,并对文化起着重要的作用.有些社会学家认为,没有语言就没有文化. 另一方面,语言又受文化的影响,反应文化特征. 性别歧视的现象作为一个历史久远的社会问
大多数有着强烈发展欲望的国家都希望能够创建出一个国际金融中心.在为国内公司提供融资的同时,一个成功的金融中心还应当成为专有技术、技术转移以及盈利的源泉.