切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
分析煤矿开采中的通风技术条件与安全
分析煤矿开采中的通风技术条件与安全
来源 :区域治理 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baogehaohao
【摘 要】
:
煤矿开采位于地下,因此开采作业具有一定危险性,做好通风和安全管理,才能保证开采顺利进行.本文首先总结了煤矿开采中的通风技术要求和安全措施,然后提出几点安全建议,以供参
【作 者】
:
覃波
【机 构】
:
贵州盘南煤炭旧屋基井区有限责任公司
【出 处】
:
区域治理
【发表日期】
:
2018年51期
【关键词】
:
煤矿开采
通风技术
要求
安全措施
建议
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
煤矿开采位于地下,因此开采作业具有一定危险性,做好通风和安全管理,才能保证开采顺利进行.本文首先总结了煤矿开采中的通风技术要求和安全措施,然后提出几点安全建议,以供参考.
其他文献
温控仪表现场计量误差问题分析
随着经济的发展和技术的革新,温控仪表等技术仪器也越来越先进,对温控仪表的计量误差问题进行分析,对规避误差风险,提高温控仪表的使用效果等具有重要意义.
期刊
温控仪表
计量误差
问题
农机合作社对农户收入的影响分析
近年来,农机合作社在实现土地规模经营、提高劳动效率、促进农民持续增收以及农村经济社会发展等方面做出积极贡献。本文通过对吉林省公主岭市参与和未参与农机合作社的农户
期刊
农机合作社
农户收入
回归分析
agricultural machinery cooperation income of lamer regression an
《你耳朵里的是条鱼吗?》(第九章和第十章)翻译项目报告
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文摘自戴维·贝娄斯(David Bellos)编著的《你耳朵里的是条鱼吗?》(Is That a Fish in Your Ear?)的第九章和第十章。该书是一部翻译研
学位
翻译项目报告
《你耳朵里的是条鱼吗?》
目的论
翻译技巧
运用有限状态图设计图书馆IVR系统
运用有限状态图设计图书馆语音自动应答系统,以弥补图书馆现有系统的不足,实现以读者为中心的新型信息服务模式,使图书馆的信息服务在广度、深度、效率等方面都有较大的提高。
期刊
自动语音应答
有限状态图
通道状态
图书馆
IVR Finite State Diagrams Channel State Library
高可靠内部局域网环境下联机编目及OPAC的实现
介绍在局域网环境下如何用天融信NGFW3000防火墙的NAT功能和端口映射功能保障联机编目和OPAC的实现.
期刊
局域网
NGFW3000
NAT
端口映射
联机编目
OPAC
Intranet NGFW3000 NAT Port map Online cataloguin
基于Ontology的个性化检索
目前检索工具的设计大都面向所有用户,而不考虑用户个人的特殊信息需求.本文提出一种基于Ontology的个性化检索方法,该方法自动学习用户查询的历史记录,构建用户兴趣模型,以
期刊
本体论
用户查询历史记录
用户兴趣模型
个性化检索
Ontology User search history User interest model Perso
基于页面内容和链接结构的超链接主题预测算法
主要介绍了设计开发Web主题信息采集系统的一个核心算法--超链接主题预测算法.文章在已有理论的基础上,通过实验分析,发现超链接的主题主要取决于三个因素:父网页的主题相关
期刊
WEB结构
超链接
主题
预测
算法
Web structure Hyperlink Topic Forecast Algorithm
《发展中国家小公司的商业行为》翻译报告
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为《发展中国家小公司的商业行为》(Business Practices in Small Firms in Developing Countries),是由世界银行发展研究小组的金融
学位
商业行为
统计学英语
信息类文本
文本类型学
中国机读目录格式的缺陷及改进设想
主要谈在CNMARC著录中加入题名的汉语拼音缩写的可行性分析及在更名期刊著录中的应用.
期刊
“中国机读目录格式”
CNMARC
著录格式
汉语拼音
拼音缩写
期刊更名
CNMARCMARCAbbreviation of phoneticize spel
医学语言服务项目中的质量控制
医学语言服务项目中,译员的工作主要涉及医学论文的语言润色,所属公司相关材料的翻译以及会议期间的陪同口译。为保障顺利圆满完成翻译任务,译员需利用所学的口笔译技巧从语
学位
医学翻译
质量控制
语言服务
联络口译
与本文相关的学术论文