论文部分内容阅读
火炬在接力传递,奥运倒计时已破百天。厉兵秣马、全力以赴,眼下各媒体奥运报道纷纷进入“实战”演练。一位媒体负责人说得好,对不少国内记者而言,当你用笔墨、话筒、摄像机记录历史时,历史也留下中国记者的轨迹。这是莫大的机遇,也是挑战。实际上,为应对挑战,相应的培训、准备早已拉开序幕。一年前的四月,新华社与路透集团在京举办奥运报道培训班;传媒大学“2008北京奥运体育报道技巧与道德规范培训班”也于去年末开班……在云集21600名注册记者,数万名非注册记者的赛场上,“主场优势远不如充足准备、把握规律实在”已为共识,那么,即将奔赴赛场的采编人员经历了怎样的培训?要重点规避的报道误区和“注意”是什么?这些准备对今后应对重大活动报道有哪些启示?本刊这一期将从新的角度,在更深层面上与您一起体会、感悟。
Torch passed in the relay, the Olympic countdown has broken a hundred days. Endeavor dedication, go all out, now the media coverage of the Olympic Games have entered “actual combat ” exercise. As one media chief puts it right, for many domestic reporters, history records the history of Chinese journalists when you record history with pen and ink, microphones and video cameras. This is a great opportunity, but also a challenge. In fact, in order to meet the challenge, the corresponding training and preparation have already begun. A year ago, in April, Xinhua News Agency and Reuters held an Olympic coverage training course in Beijing. Media University “2008 Beijing Olympic Sports Reporting Skills and Ethics Training Course” also opened at the end of last year ... ... In gathering 21600 registered journalists , Tens of thousands of non-registered reporters of the stadium, “home advantage is far better than adequate preparation, to grasp the law ” has become consensus, then the editors going to the stadium has gone through what kind of training? To focus on evasive reporting errors and “What is ” What? These preparations for future reports of major activities reported what inspiration? This issue will be from a new perspective, at a deeper level with your experience, insights.