论文部分内容阅读
“在亚洲金融风暴时期,我们要求人民币不贬值;今天,我们又一再要求中国政府提高人民币汇率。这是不公道的,不能老让中国吃亏。”这是一位诺贝尔经济学奖获得者前天说的一番话。20世纪20年代,英国著名哲学家、社会活动家和教育家伯兰特·罗素在他的《中国文化与西方文化的对比》一文中说过这样一段话:“如果世界上存在任何‘不屑于战’的国家,那便是中国。中国人的态度的本色是容忍和友善,待人以礼,也希望别人以礼相待。”这是值
“During the Asian financial turmoil, we demanded that the renminbi be devalued. Today, we again and again demand that the Chinese government raise the exchange rate of the renminbi. This is unfair and can not always give China a disadvantage.” This is a Nobel Prize for Economics The day before yesterday said something. In the 1920s, the famous British philosopher, activist and educator, Brant Russell, said in his article “The Contrast between Chinese Culture and Western Culture”: “If there is any disdain in the world In war countries, that is China. The true nature of Chinese attitudes is tolerance and friendliness, courtesy to others and courtesy of others. ”