从“ungelivable”看中国英语

来源 :许昌学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:iamup
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国英语是载汉语语言特征的英语变体,受汉语影响的"汉化英语"的出现和发展是一种客观必然。从"ungelivable"一词可以看到它促进英汉"界面"进一步发展的功能,会更好地紧密中国与西方的沟通与融合,也会有越来越多具有"中国特色"的中国英语被世界所认同。
其他文献
中国古典诗词翻译原则与翻译批评田惠刚一、关于古典诗词的可译性与翻译性自有翻译以来,诗歌能否翻译翻争论便从未停止过。一些著名学者和诗人曾明确表示:诗是不可译的。例如,Shelly曾
本课题是吉林省长春市科技局科技支撑计划项目(08KZ26)——“猪副产品深加工技术开发与产业化应用研究”的一部分。本研究以猪血为实验原料,主要对猪血中含有的超氧化物歧化
中西方资本主义萌芽比较研究张国臣中西方资本主义萌芽几乎同时产生于封建社会内部,它代表着先进的生产关系,预示着更先进的社会制度的产生、确立和发展。然而它在中西方却有着
<正>一、电费回收防范的指导思想电费回收是电力营销管理的关键环节,在电费回收管理中要遵循两个原则:一是以有效的服务促进电费回收,二是用法律维护企业的合法权益。
目的:观察高血脂对脑缺血再灌注后大鼠海马GFAP和bFGF表达的影响,为探讨脑缺血再灌注损伤的机制提供依据。方法:正常成年健康Sprague-Dawley大鼠166只,体重160-180g,由山西医
在国际传播中,对他国形象的再造和解读受到种种媒介因素的影响已经成为共识。一国的大众传媒在跨文化传播中,常通过报道他国而塑造其社会公众心目中的“他国形象”。二十世纪
物联网引发了各个国家,各个领域对实体对象追溯的全新理念。将实体对象附着一个电子标签,电子标签内写入唯一编码,通过读写器读出实体信息,利用互联网将信息传送到目的计算机
<正> 我院从1980年起先后试制三种口腔溃疡膜,治疗各种类型口唇炎症等,临床疗效满意。现将其中复方养阴生肌散膜试制及应用情况报告如下。一、成膜材料选择: 我们选择聚合度1
本文通过有限元软件,主要研究了波形钢腹板PC组合箱梁的徐变效应、偏载效应以及剪力滞效应等特殊力学性能。其次,本文还通过实桥测试观测了波形钢腹板PC组合箱梁成桥后关键截
近年来,我国大部门地区自然灾害频繁发生,自然带分布的广泛性也反映了突发性自然灾害种类繁多、波及面广、影响度深等特点。灾害的频发不但给人们日常生活带来不便,对基础设