论文部分内容阅读
许多问题的解决,以及许多危机和矛盾的处理,不但方法要对,而且时机也要选得好。如果时机不对,结果将是事倍功半,甚至费尽九牛二虎之力也无多大成效。仅从矛盾自身发展进程来看,解决问题的最佳时机有两个:一是萌芽状态,二是瓜熟蒂落之时。群体性闹事,古今中外都有,反复发生。当矛盾处于萌芽状态时。仅有少数人不满,或只有少数人意见强烈。如能及早处理,直接到问题发生之地去处理,对应当解释的问题解释清楚,对合理要求给予满足,对恶意闹事果断处置,往往不难平息。假如迟迟不予置理,听任矛盾酝酿、发
Many problems are solved, and many crises and conflicts are dealt with. Not only the methods but also the timing should be chosen well. If the timing is wrong, the result will be more effective and less productive. Judging from the process of contradicting one’s own development, there are two best times to solve the problem: one is the budding state, and the other is the ripening of the past. Group trouble, both ancient and modern, recurring. When the conflict is in its infancy Only a few people are dissatisfied, or only a few people have strong opinions. If it can be handled as soon as possible, go directly to the place where the problem occurs, explain clearly the problems that should be explained, meet the reasonable demands, and decisively dispose of malicious incidents, it is often not difficult to subside. If you do not stay tuned, let the conflict brewing, hair