论文部分内容阅读
王珊一进门就对先期电话采访过她的记者张涛说:胖哥哥,我以为你很帅。“胖哥”连称抱歉,并愉快地开始滔滔不绝。“状元”竟是如此心直口快、心无芥蒂的女孩,健康活泼宛如邻家的小妹。第一眼看上去确实难以想像她是个高考状元。披肩的长发留得很随意,白净的脸庞总是带着笑容,说起话来一点都不腼腆,难能可贵的是经历了四年高中生活,竟然保持着一双“明亮”的眼睛。兴许是为淡化紧张的高中生活和避开老生常谈的问题,王珊给记者的采访定了个基调:只谈人生,不谈学习。
Wang Shan entered the door and said to Zhang Tao, who had previously interviewed her by telephone: Fat brother, I thought you were handsome. The “fat brother” even said that he was sorry and began happily and endlessly. The “primary champion” is actually such a straight-hearted, heart-thirsty girl. She is healthy and lively like a young girl next door. At first glance, it’s hard to imagine that she is a college entrance exam winner. The long hair of the shawl was very casual, and the pale face always had a smile. It was not embarrassing to speak. It was commendable to experience a four-year high school life, even though it maintained a pair of “bright” eyes. Perhaps in order to dilute the tense high school life and avoid the cliché problem, Wang Shan set a tone for interviews with reporters: talk about life, not talk about learning.