跨文化交际视阈下《画皮》英译本比较研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zel0088
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译活动是文化交流互动,是跨文化的交际活动。在关照不同文化特点的前提下,实现有效交际是根本目的。该文在这个前提下,探讨了《画皮》英译本的异同,讨论了以读者为中心,在中英不同的文化背景下,如何翻译才能使英文读者接受,同时又尽可能的不损害原文。
其他文献
港口调度是港口生产组织的关键问题,调度方案的好坏直接决定了港口作业的效率;论文对于集装箱港口物流系统的结构、控制需求等进行了分析;提出了应用AutoModV10.0仿真软件,构
工程建设项目招投标模式自20世纪80年代引入我国以来,对我国建筑行业的市场化进程起到了积极的促进作用。但近些年来,我国现行的建设工程项目招投标管理体制暴露出许多问题,
目的分析并评价松江区传染病自动预警信息系统的运行情况,为进一步提高传染病的监测预警能力提供依据。方法收集松江区传染病自动预警信息系统预警信息,采用描述流行病学方法
法律文体翻译不同于其他的文体翻译,传统的翻译原则很难适应法律翻译的实践需要。法律语言有其自身的特点和规律,这些特点和规律决定了法律翻译的基本原则。本文通过对法律翻
农村金融服务体系的发展与完善是解决"三农"问题的重点之一,是建立现代农村金融制度的关键。认清农村金融服务体系的发展现状,分析农村金融服务体系建设中存在的问题,结合江
文章运用简单对应分析的科学原理,着重对在校大学生身体健康素质方面进行有针对性的分析,具体而言就是对在校大学生的舌象研究中来探究他们的身体健康状况。通过简单对应分析
针对河北省中南部片麻岩山区的生态条件及富士苹果栽培水平,为揭示不同时期套袋对果实内、外品质形成及果实发育的影响规律,以便为生产优质高档、无公害红富士苹果制定合理栽培
<正>唐代是楷书最繁荣的时期,颜真卿是最杰出的代表书家。他善于学习前人,能推陈出新,是唐代新书体的创造者,他所写的书法被人称之为"颜体",表现出一种雍容大度、气势恢宏的
王旭高为清代著名医家,笔者通过研究《王旭高医案》中有关痰证的医案,总结出王旭高治疗痰证的六大治法,分别是:宣肺和胃、健脾通阳、补肝养胃益气、滋阴健脾熄风、补肾健脾、
<正>社会主义新农村建设已成为当前乃至今后一个阶段党和国家工作目标和重点任务之一。安全生产作为建设社会主义新农村的一项重要内容,切实抓好安全生产基础性工作,努力控制