论文部分内容阅读
用创新指导改造 在改造中实现创新 邓小平同志1978年就指出,要引进国际上先进技术、先进设备作为我们发展的起点。引进之后,“第一要学会,第二要提高创新”。(《邓小平文选》第二卷第129页)这是我们处理好引进、改造和创新的指导思想。 第二次世界大战以后,人类迎来了电子和信息时代,工业生产也随之发生了一场深刻的革命,机电一体化、柔性制造单元及柔性制造系统、计算机集成控制制造系统相继出现,使现代工业摆脱了传统的生产模式。1992年联合国环发大会后,可持续发展理论已成为指导人类未来发展行为的基本准则,我国也已把可持续发展作为今后经济建设的重大战略之一。因此工业生产不但要以其精良、低价的产品适应多变的市场,还要做到低耗、清洁以保护环境,即今后工业生产追求的目标是灵捷、精确、
Innovating to Innovate and Guide Innovation in Innovations Comrade Deng Xiaoping pointed out in 1978 that it is necessary to introduce advanced international technologies and advanced equipment as the starting point for our development. After the introduction, “the first to learn, the second to improve innovation.” (“Deng Xiaoping’s Selected Works”, Vol. II, p. 129) This is the guiding ideology for us to deal with the introduction, transformation and innovation. After the Second World War, mankind ushered in the era of electronics and information, and a profound revolution took place in industrial production. Mechatronics, flexible manufacturing units and flexible manufacturing systems, and computer integrated control manufacturing systems emerged in succession. Modern industry has escaped the traditional mode of production. After the 1992 UN Conference on Sustainable Development, the theory of sustainable development has become the basic guideline for guiding the future development of humankind. China has also made sustainable development one of the major strategies for future economic development. Therefore, industrial production must not only adapt to the ever-changing market with its sophisticated and low-priced products, but also achieve low consumption and cleanliness to protect the environment, that is, the goal pursued by industrial production in the future is agile, precise, and