论文部分内容阅读
文学语言与日常语言和科学语言的重要区别在于,它遵循“语言———形象———意义”的结构和路径。正是“形象”中介帮助文学作品的语言以其图式化、模糊性与不确定性取代了日常语言和科学语言所着力追求的表义的清晰性、指向上的明确性和抽象逻辑性。文学语言的“言、象、意”三重结构说也对理解有关文学语言地位的“载体论”、“本体论”和“客体论”各自的合理与偏颇之处有启发作用。