论文部分内容阅读
在毛主席的关怀和倡导下,几年来广大工农兵群众学习鲁迅作品蔚然成风。各地出版社出版了大量的鲁迅著作,不少大中小学课本编选了鲁迅的文章,在鲁迅作品的注解、研究工作方面,也做出了一些新的可喜的成绩。但是,由于鲁迅思想博大精深,由于当时斗争环境复杂,鲁迅的某些作品表现形式比较隐晦曲折,不容易一下子吃透。因此,对鲁迅作品的注解,不仅远远不够,而且还有不少的误注和误解。为了在注解工作上集思广益,笔者现就某些注解提出异议,以期引起大家的注意、讨论和批评,以促进鲁迅作品的教学和研究工作,使鲁迅的革命精神进一步发扬光大。
Under the care and advocacy of Chairman Mao, it has become commonplace for the masses of workers, peasants and soldiers to study Lu Xun’s works in recent years. A large number of Lu Xun’s works have been published by various local publishers. Many large, middle and primary school textbooks have compiled Lu Xun’s articles and made some new and gratifying achievements in the annotation and research work of Lu Xun’s works. However, due to the extensive and profound thought of Lu Xun, due to the complicated environment at that time, some forms of Lu Xun’s performance are obscure and difficult to understand. Therefore, the annotation of the works of Lu Xun is not only far from enough, but there are still many mistaken notes and misunderstandings. In order to brainstorm on the annotation work, the author now disagrees with some annotations to arouse people’s attention, discussion and criticism, so as to promote the teaching and research work of Lu Xun’s works and to further promote Lu Xun’s revolutionary spirit.