中央文献词语文化特色的俄译问题

来源 :中国俄语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jj80022084
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中央文献外译其译文从内容到形式都需要既保持中国语言文化特色,又容易被外国读者理解和接受。其中,具有中国文化特色的词语翻译是重点也是难点。中央文献中概念性词语的翻译应注重把握中国特色社会主义理论的实质与内涵;抽象性词语的翻译重在化"抽象"为"具象";改革新词、亲民词语的翻译关键在"达意"和"传神";成语及四字词组的翻译重点在"意合"而非"形合",灵活运用各种翻译手段和技巧。
其他文献
目的对经鼻蝶入路垂体瘤切除术后鼻腔并发症患者予以处置并进行量化考察,对其处置前后的临床症状、生活质量及心理状态进行评分观察,为对其鼻腔并发症处置的有效性及安全性提
【目的】研究不同pH值溶液及其不同浸泡时间对绿豆种子萌发和幼苗生长的影响,为在南方地区通过科学育苗减少土壤酸胁迫提供科学依据。【方法】用pH值6.0~8.0溶液分别浸泡绿豆
农民工处于城乡二元分割体制的夹缝中,得不到最基本的医疗保障,不仅被城市医疗保障体系拒之门外,而且在实际操作上又不为新型农村合作医疗所接受。农民工医疗保障制度缺失凸
在当前我国农村离婚案件的审判中,对有关抚育费问题的审判标准及司法解释还存在着规定过粗、可操作性不强等问题,不符合当前我国农村的发展实际。因此需要进一步完善相关法规
20世纪以来,印度汉学界在进行中国历史、哲学、宗教等方面研究的同时,还在进行中国文学研究。这以印度独立以来的几十年最为典型。限于语言等多种复杂因素,印度汉学界的中国
随着多媒体与网络技术的发展,建构主义理论在外语多媒体教学和实践中的指导作用越来越重要。文章采取问卷调查的方式,从建构主义教学设计的角度分析目前俄语多媒体教学存在的
<正>[杨寒冰报道]2015年1月7日,国家卫生计生委食品司在京召开了《蜂蜜》标准座谈会。国家卫生计生委食品司司长苏志、副司长张志强,国家食品安全风险评估中心副主任严卫星,
近年来,南亚区域经济合作继续发展,地区内贸易往来不断扩大,其所包含的内容远比5%的比重更为丰富。制约南盟内贸易发展的经济因素是地区经济合作发展所面临的重大挑战,需切实
染色体是遗传物质的载体,植物染色体制片和核型分析技术是细胞遗传学中最基本、最常用的方法,在物种亲缘关系鉴定、染色体变异、杂种分析等方面得到广泛应用。文章从取材、材